- Me prometió el oro y el moro
- Te estas pasando de la raya
- Se la dan con queso
- Quitarse un peso de encima
- Los polos opuestos se atraen
- Caer bajo
- Llegar a mayores
- Esperar a algo o alguien como agua en mayo
- Pasar por el forro
- Mucho prometer hasta meter, una vez metido nada de lo prometido
- Por la boca murió el pez
- Te vas a enterar de lo que vale un peine
- Fue como un jarro de agua fría
- Es una actriz como la pompa un pino
- Get a room
- Que tendrá que ver la velocidad con el tocino
- Me ha dado el flato
- Dar vergüenza ajena
- El que parte y reparte se lleva la mejor parte
- Me cago en... Common expressions in Spain and Cuba
- Three is a crowd
- A ese no le matan penas
- Pistoletazo
- Le gusta marcar paquete
- No tiene ni voz ni voto
- Greasy spoon
- Hacer buenas migas con alguien
- Deshacer un entuerto
- De andar por casa
- Me muero de sueño, estoy muerto de sueño
- En peores plazas hemos toreado
- No ser plato de buen gusto
- No hacer carrera con alguien
- Saber de que pie cojea alguien
- No mover una paja del suelo
- Forzar una situación
- Dios castiga sin dar voces
- Al mejor cazador se le escapa una liebre
- Lo hagan como lo hagan
- There is much room to improve
- Quedar con un palmo de narices
- Que repartan tilas
- Sore loser
- Contra viento y marea
- Dar alas a alguien
- Volver las aguas a su cauce
- Tener gancho
- No llegó la sangre al río
- Ve a freir esparragos
- Tiene trampa
- Caer en las redes de alguien
- Cuando el río suena, agua lleva
- Escarbar en corrales ajenos
- En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.
- Bajo la capa la tierra
- Hacer virguerías
- Esto es el cuento de nunca acabar
- Nunca es tarde si la dicha es buena
- No te pongas así
- Salir a flote
- Dar un voto de confianza
- En que lío te has metido
- Contigo pan y cebolla
- Descartar de un plumazo
- Piensa en el que dirán
- Cuando tu vas, yo he vuelto
- No está el horno para bollos
- La fiesta fue una bomba
- Llegó a las mil y una
- Dar un paso adelante y otro atrás
- Escarmentar en cabeza ajena
- Estaba cantado
- Ya te vale
- Todo se andará
- God forbid
- Una noche para cortar las venas
- Removí cielo y tierra para encontrarlo
- Deja que haga ella el trabajo sucio
- Me voy a preparar y salir, si no me va a pillar el toro
- Entrar al trapo
- Fichados por la policía
- Dos que duermen en el mismo colchón se vuelven de la misma opinión
- Hacerse la boca agua
- Sí o sí
- Nevermind
- No me mientes su nombre, nombrarla me produce urticaria
- Todo comienzo es difícil
- Quien algo quiere algo le cuesta
- Dado el caso,
- Sarna con gusto no pica
- Sin paños calientes
- Dar importancia a algo
- Tiempo al tiempo
- No te me vengas ahora abajo, lo más duro ya ha pasado
- Sus ojos me pierden
- The fish stinks from the head down
- Estar desbordado de trabajo
- España está 10 años por detrás de Francia en cuanto a asuntos de inmigración
- De perdidos al río
- Los X son muy suyos y se creen el ombligo del mundo
- Si te he visto no me acuerdo
- Ser parco en palabras
- Por las buenas o por las malas
- Apuntar alto
- Dar largas
- Tener la vida resuelta/solucionada
- Tener buena racha/ estar en racha
- Los jovenes de hoy llegan pisando fuerte
- A ningún tonto lo amarga un dulce
- Si te sirve de consuelo
- Fine before seven, rain by eleven
- It’s not cricket.
- A sprat to catch a mackerel
- A man’s a man for a’ that
- Vete a hacer pucheros
- Poner un listón muy alto
- Volver de la airada de la vida
- Estar a la altura
- Ser papel mojado
- Ser la asignatura pendiente de alguien
- Deshojar la margarita
- Heads or tails
- To be in over your head
- Los tiempos que corren
- Llevar/traer por la calle de la amargura
- Liar la madeja
- Sin comerlo ni beberlo
- Los...Me deja frio
- Con carácter general
- Dar cuerda a alguien
- Tener el corazón en vilo
- Llamar a alguien al orden
- Perder garra
- Sentar precedente
- Tirar de la manta
- It pays to......
- Las prisas son malas consejeras
- Two wrongs make a right
- Tráfico de influencias
- "ese registro se le quedó cortó"
- Meterse en camisa de once varas
- Salvar el pellejo
- Correr ríos de tinta
- Mejorando lo presente
- La paciencia es mi gran virtud
- Empaparse en los palos de / la lleva de cabeza
- Hay ojos que se enamoran de legañas
- Eres una caja de sorpresas
- Ovejas descarriadas
- Estar en todos los fregados
- Te costará caro
- Rodar cabezas
- Negarse en redondo
- La vida es como un tango que empieza y termina
- To cap off the evening
- Don´t be such a chicken sheep
- Tantear el terreno
- Hablando del rey de Roma la cabeza asoma
- Dar en la diana
- Hacer sombra a alguien
- Cagar en lo alto
- No te privas de nada
- Chuparse el dedo vs chuparse los dedos
- Ummm, qué bien huele, mejor sabrá
- Meterse en berenjenales
- Haces bien en gastarte el dinero
- Estar en su terreno
- Does the Pope have a balcony?
- To suffer the slings and arrows of outregous fortune
- I don´t go out on the pull in manky old combats
- To pinch anyone´s bloke
- Penny wise, pound foolish
- Least said, soonest mended
- Don't spoil the ship for the sake of a ha'porth of tar
- Dicho y hecho
- En vivo
- Caer al vacío
- Tener muchos humos
- Rajoy no puede con ella
- Garbage in, garbage out
- Se te acabó el chollo
- Ver las orejas al lobo
- No quieres caldo, toma taza y media
- Se acabó lo que se daba
- Donde tengas la olla no metas la polla
- Good words fill no sack
- Translation for "crowning jewel"
- Bajar la testuz como el avestruz
- Buscar la luz al final del tunel
- Hacer el payaso
- Yo no hablo cuando llevo zapatos planos
- He wears his emotions on his sleeve
- Pensar en musarañas
- Tirar a alguien de la lengua
- Cuando lleguen los libros
- No mezclamos los garbanzos
- Comulgar con ruedas de molino
- Aquí, el que no corre vuela
- Proclamar a los 4 vientos
- Llegar y besar al santo
- Tomar forma and dar forma
- Perder los papeles
- Ir al meollo de la cuestion
- Agua pasada no mueve molinos
- Ser más papista que el papa
- Echar a alguien a patadas
- No dar un palo al agua
- Medrar en los negocios
- Estar endeudado hasta el cuello
- Un juego de siete diferencias
- Tener el cuajo de
- Lo barato sale caro
- Lo cortés no quita lo valiente
- No se baja del burro
- Dar marcha atrás
- En qué hora
- No hay más ciego que el que no quiere ver
- Poner condiciones
- Entrar de lleno
- Cambiarse las tornas
- Crowd of information
- Competidor de fuste
- Tu mayor fallo
- "Pitter Patter, Get at 'Er"
- Levantar el vuelo
- Tirar por la borda
- Terminar una relación de un plumazo
- Dientes de burro
- Por fuertes que fueran los vientos
- Lograr el portento
- Sonó la flauta por casualidad
- Escurrir el bulto
- Cómete el mundo
- No se entera de nada
- El que tuvo retuvo
- Me he levantado con un día tonto
- Partirse el pecho de risa
- Si la pobre X levantara la cabeza
- Cría cuervos y te sacarán los ojos
- Haz bien y no mires a quien
- Tomar represalias
- Comer de la palma de tu mano
- Hacer el ganso
- Tener enfilado a alguien
- Es todo pura fachada
- ... ni leche
- Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer
- Quien tiene un amigo tiene un tesoro
- Menos hablar y más hacer
- Allende y aquende