View Full Version : The consonants S and T


Glen
June 21, 2012, 08:31 PM
In English the tongue is basically in the same position for making both S and T. Knowing the T in Spanish is made with the tongue touching the upper front teeth, it seems to require a mighty quick jump to achieve the combination S-T. Does that very challenge explain the tendency of some to pronounce esta as either e'tah or eth-tah? In saying that word, and others like it, I have been known to cheat on the T portion, by keeping my tongue up toward the hard palate where it just was for the S, but I'm afraid it sounds too much like a T in English. Any suggestions?

wrholt
June 22, 2012, 12:05 AM
You're cheating by trying to retain an English articulation of /s/, rather than pronouncing /s/ with the tongue somewhat closer to the back of the teeth to make it easier to pronounce a following /t/, as many native speakers of Spanish do.

Speakers who aspirate /s/ do so at the end of most syllables, regardless of what sound follows: the aspiration or absence of /s/ does not occur only in front of /t/.

Don José
June 22, 2012, 11:39 AM
Speakers who aspirate /s/ do so at the end of most syllables, regardless of what sound follows: the aspiration or absence of /s/ does not occur only in front of /t/.

Right.

Pronouncing "esta" is not difficult for us.

Glen
June 22, 2012, 07:03 PM
Many thanks, wrholt. I never knew there was a distinction, that the tongue should be brought closer to the teeth in making the S sound, but it makes sense. And, makes it easier to go quickly from S to T. I owe you one for that!

wrholt
June 22, 2012, 08:55 PM
Many thanks, wrholt. I never knew there was a distinction, that the tongue should be brought closer to the teeth in making the S sound, but it makes sense. And, makes it easier to go quickly from S to T. I owe you one for that!

Consider it one more step in your journey to a more native-like pronunciation of Spanish.

Native speakers of every language automatically and unconciously adjust their pronunciations of individual speech sounds to make the transition from one sound to the next easier. However, there is no guarantee that native speakers of two different languages will use the same types of adjustments between two similar sounds.

Want to contribute to this discussion? Have a question of your own? Register for your own free account now!


Copyright © 2004-2008 Tomisimo.org