View Full Version : you can get along well


raji
May 30, 2008, 12:35 AM
cuál está para el "you can get along well" en español.

Veo que es "va a hacerse entender bien".
"hacerse" significa el "get along well" y "entender" significa el "understand each other".

no pedo comprender porqué "entender" debe aparecer.

saludos desde India,
Raji

disculpe los errores en mi español

Iris
May 30, 2008, 01:16 AM
You can get along well se puede traducir como Os podéis llevar bien. Aunque supongo que tu traducción es válida también.

poli
May 30, 2008, 05:39 AM
You can get along well se puede traducir como Os podéis llevar bien. Aunque supongo que tu traducción es válida también.

Thanks for your translation, María. I've used se caen bien in the past for they get along well. Does it sound bad? The vosotros form you used is certainly correct but rarely used outside of Spain.

Iris
May 30, 2008, 05:49 AM
Caer bien is a bit different from get along well.
A very clear example:
Alfonso me cae bien, pero no nos llevamos bien= I like Alfonso but we don't get on well.:D:rolleyes:
Jane me cae bien y encima nos llevamos bien= I like Jane and what is more we get on well (David, I have just realized I need a new symbol for my pelota comments, maybe a ball...?)

poli
May 30, 2008, 06:08 AM
Thank you María. You will be inducted to the Baseball Hall of Fame. You may be in a league of you own:D

Iris
May 30, 2008, 06:40 AM
Who knows what the future holds? The sky( sorry, I mean the Baseball hall of Fame) is the limit...:D

Rusty
May 30, 2008, 07:40 AM
Sí, llevarse bien (con alguien) es cómo se dice to get along well (with someone). To get on well se usa más en Gran Bretaña.

Lo de hacerse entender también se dice arreglárselas. Los dos significan to get by or to manage. Por ejemplo,

No hablo del todo bien el inglés, pero me las puedo arreglar.
No hablo del todo bien el inglés, pero me puedo hacer entender.
I don't speak English very well, but I can get by (manage).

Agradezco la ayuda, pero me las puedo arreglar yo sólo.
Agradezco la ayuda, pero me puedo hacer entender yo sólo.
Thanks for your help, but I can manage on my own (get by on my own).

CrOtALiTo
May 30, 2008, 09:37 AM
Friends.

Hi, I want to know if, I understood it.

An examples:

Get by: hacerse entender, arreglarselas
Manage: hacerse entender

I haven't go a car, but I can get by my own for arrived to the school.

You cannot fix the car, but I can manage for fix your car.

I sometimes cannot get by for you can understand me.

I await your corretions, please.

Rusty
May 30, 2008, 10:28 AM
Friends.

Hi, I want to know if I understood this.

Some examples:

Get by: hacerse entender, arreglárselas
Manage: hacerse entender, arreglárselas

I haven't got a car, but I can manage getting to school on my own.
I haven't got a car, but I can manage. Voy a andar (o lo que sea) a la escuela.
I haven't got a car, but I can get by. ...
I haven't got a car, but I can get by (on my own) by walking (o lo que sea) to school.
I haven't got a car, but I can manage (on my own) by walking (o lo que sea) to school.

You cannot fix the car, but I can fix your car enough to get you by.
You cannot fix the car, but I can fix your car enough to manage.

I sometimes cannot manage to get you to understand me. (No hay intercambio de frases en este caso.)

I await your corrections, please.

Corrections above.

CrOtALiTo
May 30, 2008, 04:19 PM
Ok, the text should be so.


Example:

Tomorrow you wont can take me to the office, but anyway tomorrow I can get by it for go to the office, in taxi or walking.

I don't know swim very well, but I can manage for swim best possible.

This some example that, I can tell you.

I await your corrections.

I hope that my text is well, wrote so.

Jane
May 31, 2008, 06:38 PM
Caer bien is a bit different from get along well.
A very clear example:
Alfonso me cae bien, pero no nos llevamos bien= I like Alfonso but we don't get on well.:D:rolleyes:
Jane me cae bien y encima nos llevamos bien= I like Jane and what is more we get on well (David, I have just realized I need a new symbol for my pelota comments, maybe a ball...?)

You most certainly do, Iris. Please don´t get me into trouble with Alfonso...:eek:

Iris
June 01, 2008, 01:23 AM
I would never do that...

Jane
June 01, 2008, 01:50 PM
Of course, I know that, Iris. I was only kidding...

Tomisimo
June 02, 2008, 01:24 AM
David, I have just realized I need a new symbol for my pelota comments, maybe a ball...?

Hmmmm... I'll have to see.. :)

CrOtALiTo
June 02, 2008, 08:34 AM
Hello, friends.

For issues of are words ( get alont well), I can user it, of in order to, for say it, that somebody,

Me cae bien.

I write some examples.

Janik y yo nos llevamos bien.

Get along well janik and me.

I await your corrections.

Alfonso
June 02, 2008, 10:44 AM
This is my first English correction. Let see how well or awful I do it:

Crotalito, corrijo, pero espera a que un hablante nativo de inglés confirme mi corrección:
Hello, friends.

To use these words (get along well), I can use them in order to () say () that somebody...

... me cae bien.

I'll write some examples:

Janik y yo nos llevamos bien.

Janik and I get along well.

I await your corrections.

Rusty
June 02, 2008, 11:04 AM
Estoy de acuerdo con las correcciones que hizo Alfonso. ¡Bien hecho, Alfonso!

Iris
June 02, 2008, 11:13 AM
Alfonso, you are almost as clever as me, which is quite an achievement...

CrOtALiTo
June 02, 2008, 04:55 PM
Hello.

Our way of say a salute is of this form, for example, Hello Jose you sister is very nice and she get long me in all.

Hola, Jose tu hermana is muy agradable y ella es a todo dar.

These are some form of speak on Mexican.

Regards.

poli
June 05, 2008, 06:09 PM
Hello.

An example of one of our greetings would be: Hello Jose you sister is very nice and she gets along with me.

Hola, Jose tu hermana is muy agradable y ella es a todo dar.

:bad:These are some form of speak on Mexican.
These are examples of how we speak in Mexico
Regards.
-----------------------------------

Want to contribute to this discussion? Have a question of your own? Register for your own free account now!


Copyright © 2004-2008 Tomisimo.org