View Full Version : Detracciones por derechos pasivos


ord1962
May 19, 2009, 02:03 AM
como se dice detracciones por derechos pasivos en ingles?

poli
May 19, 2009, 06:48 AM
This has something to do with the requlation involved in the withdrawal of funds from pension plans.

chileno
May 19, 2009, 08:05 AM
como se dice detracciones por derechos pasivos en ingles?

What do you want to say in English? (more context please.) O en español.

CrOtALiTo
May 19, 2009, 08:05 AM
Hello, I bid you welcome.

I recommending you that you create your own introduce yourself it's one habit of the everybody new here in the forums, but anyhow you are welcome to our forums.

In fact the sentence is not very understanding.

ord1962
May 19, 2009, 04:39 PM
Disculpen, soy Yolanda de Puerto Rico, (boricua de pura cepa).

ord1962
May 19, 2009, 04:42 PM
tengo que traduciar al ingles:

detracciones por derechos pasivos para un documento de la Madre Patria, España, (y olé). Me ayudan?

Tomisimo
May 19, 2009, 04:55 PM
tengo que traduciar al ingles:

detracciones por derechos pasivos para un documento de la Madre Patria, España, (y olé). Me ayudan?
¿Puedes explicar un poco de que se trata? ¿A qué se refiere "detracciones por derechos pasivos"? Así podremos pensar en una traducción. :)

Y bienvenida.

ord1962
May 19, 2009, 04:57 PM
Gracias. Es un documento de impuestos.

Tomisimo
May 19, 2009, 05:15 PM
Gracias. Es un documento de impuestos.
Sí, pero ¿cuáles son las "detracciones por derechos pasivos"? ¿Cuál es su definición? Lo que pasa es que realmente no sé que significa bien. Si lo puedes explicar más, ya entenderé y podré ofrecer una traducción. :)

Want to contribute to this discussion? Have a question of your own? Register for your own free account now!


Copyright © 2004-2008 Tomisimo.org