View Full Version : Do I use Todavía, Inmóvil or Inquieto for Still?


Ceasar
December 23, 2007, 08:09 AM
What are the best ways to translate the following in relation to using STILL:

The trees are still. The wind is still. Be still. Is she still having problems with Jose? I still want that even though it is still too expensive.

sosia
December 23, 2007, 09:57 AM
The trees are still. Los árboles están inmóviles-
The wind is still. EL viento está quieto, el viento está tranquilol.
Is she still having problems with Jose? ¿Todavía tiene (ella) problemas con José?
I still want that even though it es still too expensive.
Todavía lo sigue queriendo, aunque el precio sigue siendo demasiado caro.
Saludos :D

Ceasar
December 25, 2007, 02:22 PM
Gracias, Sosia.

Want to contribute to this discussion? Have a question of your own? Register for your own free account now!


Copyright © 2004-2008 Tomisimo.org