<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>Spanish language learning forums</title>
		<link>http://forums.tomisimo.org/</link>
		<description>A discussion forum for learners of Spanish or English.</description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 00:25:39 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://forums.tomisimo.org/images/_tomolive/misc/rss.jpg</url>
			<title>Spanish language learning forums</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/</link>
		</image>
		<item>
			<title>Three sentences</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6238&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 23:12:38 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[If I say in Spanish, "Durante la visita ella habló a si misma", is that correct to say that, "During the visit she talked to herself?"   
  
Also, I...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>If I say in Spanish, &quot;Durante la visita ella habló a si misma&quot;, is that correct to say that, &quot;During the visit she talked to herself?&quot;  <br />
 <br />
Also, I want to say, &quot;I like to keep up with sports.&quot;  &quot;Me gusta mantenerme a los deportes.&quot;, or &quot;Me gusta informarme sobre los deportes&quot;.  By &quot;keeping up with&quot; I mean by reading the sports pages in the newspaper.<br />
 <br />
And number 3, I want to say, &quot;Before arriving at my mother-in-laws, we visited with my wife's sister.&quot;  How about<b></b>: &quot; Antes de llegar a mi suegra, visitamos con la hermana de mi esposa.&quot;</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37">Translations</category>
			<dc:creator>Beto</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6238</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Hey I'm new]]></title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6239&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 22:01:40 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[What's up everyone, my name is Shaun. I'm new to the forum and just wanted to say hey. I hope I posted this in the right section!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>What's up everyone, my name is Shaun. I'm new to the forum and just wanted to say hey. I hope I posted this in the right section!</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=25">Introductions</category>
			<dc:creator>ShaunPasko</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6239</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Teneis que hacer este ejercicio para dentro de dos semanas</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6236&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:49:04 GMT</pubDate>
			<description>You have to do this exercise in two weeks ?????</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>You have to do this exercise in two weeks ?????</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37">Translations</category>
			<dc:creator>ROBINDESBOIS</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6236</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Color blind</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6235&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:06:49 GMT</pubDate>
			<description>Es una condición en que puede distinguir colores. Sé que la palabra en español es daltonismo pero sorspecho que esta palabra es muy científico y no...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Es una condición en que puede distinguir colores. Sé que la palabra en español es daltonismo pero sorspecho que esta palabra es muy científico y no se usa mucho entre gente cualquiera. ¿Existe otro término más común?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18">Vocabulary</category>
			<dc:creator>poli</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6235</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ser and estar.... again....</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6234&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:49:41 GMT</pubDate>
			<description>hello 
 
there are various references about ser and estar, but I cannot find a good resource that will enable me solve ser/estar questions in any...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>hello<br />
<br />
there are various references about ser and estar, but I cannot find a good resource that will enable me solve ser/estar questions in any exam<br />
<br />
can you point me somewhere?<br />
<br />
thanks</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19">Grammar</category>
			<dc:creator>lingos</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6234</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Hola</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6233&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:24:35 GMT</pubDate>
			<description>My name is Caryn and I am in my 2nd semester of Spanish. I really love this language and the people who speak it! I want to teach ESL (as my second...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>My name is Caryn and I am in my 2nd semester of Spanish. I really love this language and the people who speak it! I want to teach ESL (as my second career) and and am trying to get a good understanding of the language.<br />
<br />
I find that I learn best when I understand the rules of the language as opposed to just memorizing (which is still a big part) So many of my questions may pertain to understanding these rules (and then memorizing them :))<br />
<br />
Unfortunately I tend to make things a little more complicated then they really are.  So it usually takes me a while to grasp things! But I am working on that....<br />
<br />
Thanks David for a great forum that helps in learning and understanding Spanish</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=25">Introductions</category>
			<dc:creator>kikiren</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6233</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cómete el mundo</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6232&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:19:34 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Cómete el mundo 
 
Hi,  Please can someone help me with this?  I am guessing it means something like "face the world"??  but don't really know. ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Cómete el mundo<br />
<br />
Hi,  Please can someone help me with this?  I am guessing it means something like &quot;face the world&quot;??  but don't really know.  Also, is it an imperative form of comerse?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30"><![CDATA[Idioms & Sayings]]></category>
			<dc:creator>Jubilee</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6232</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nieto</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6230&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:08:48 GMT</pubDate>
			<description>This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for November 20, 2009 
 
*nieto* (masculine noun (el)) —...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><i>This is a discussion thread for the <a href="http://daily.tomisimo.org/" target="_blank">Daily Spanish Word</a> for November 20, 2009</i><br />
<br />
<b>nieto</b> <i>(masculine noun (el))</i> — grandson, grandchild. <a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/nieto" target="_blank">Look up <b>nieto</b> in the dictionary</a><br />
<br />
<i>Mis nietos son unos niños bien lindos.<br />
My grandchildren are really cute kids.</i></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31">Daily Spanish Word</category>
			<dc:creator>DailyWord</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6230</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Clavo</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6228&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 02:51:12 GMT</pubDate>
			<description>This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for November 19, 2009 
 
*clavo* (masculine noun (el)) — nail,...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><i>This is a discussion thread for the <a href="http://daily.tomisimo.org/" target="_blank">Daily Spanish Word</a> for November 19, 2009</i><br />
<br />
<b>clavo</b> <i>(masculine noun (el))</i> — nail, clove. <a href="http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/clavo" target="_blank">Look up <b>clavo</b> in the dictionary</a><br />
<br />
<i>Metí un clavo en la pared para colgar mi camisa.<br />
I put a nail in the wall to hang my shirt on.</i></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31">Daily Spanish Word</category>
			<dc:creator>DailyWord</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6228</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Two grammar questions</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6227&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 01:42:31 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[(So should this be two separate threads?) 
 
First:  when talking about the weather in the future, do you still use the "hace" construction?  ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>(So should this be two separate threads?)<br />
<br />
First:  when talking about the weather in the future, do you still use the &quot;hace&quot; construction?  <br />
Present:  <i>Hace frio.</i>  (It is cold.)<br />
Future:  <i>La semana próxima, hará frío.</i>  (Next week, it will be cold.)  Or:  <i>La semana próxima, será frío.</i>   ???<br />
<br />
Second:  If I want to say that I am excited that I will see someone next week (looking forward to Thanksgiving, can you tell?), what is a good word for that sentiment?  Emocionada?  Alegrar?  Excitar?<br />
So would I say this:  <i>Estoy muy emocionada de ver la próxima semana!</i>   ???</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19">Grammar</category>
			<dc:creator>laepelba</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6227</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Arkansas Cop Tasers 10-Year-Old Girl</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6226&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:27:36 GMT</pubDate>
			<description>Arkansas Police Use Taser on 10-Year-Old Girl (http://www.comcast.net/articles/news-national/20091118/10.taser/) :mad: 
  
  
Arkansas Cop Tasers...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.comcast.net/articles/news-national/20091118/10.taser/" target="_blank">Arkansas Police Use Taser on 10-Year-Old Girl</a> :mad:<br />
 <br />
 <br />
<a href="http://www.cbsnews.com/stories/2009/11/18/national/main5697860.shtml" target="_blank"><font size="2">Arkansas Cop Tasers 10-Year-Old Girl</font></a><br />
 <br />
Read!! <br />
 <br />
<div style="margin:20px; margin-top:5px; ">
	<div class="smallfont" style="margin-bottom:2px">Quote:</div>
	<table cellpadding="6" cellspacing="0" border="0" width="100%">
	<tr>
		<td class="alt2">
			<hr />
			
				Ozark police were called to the home Nov. 11 after the girl's mother couldn't get the child to take a shower.
			
			<hr />
		</td>
	</tr>
	</table>
</div> <br />
<div style="margin:20px; margin-top:5px; ">
	<div class="smallfont" style="margin-bottom:2px">Quote:</div>
	<table cellpadding="6" cellspacing="0" border="0" width="100%">
	<tr>
		<td class="alt2">
			<hr />
			
				Ark. cop suspended after using Taser on girl, 10<br />
(AP) &#8211; 9 hours ago<br />
<br />
<font size="2">OZARK, Ark. &#8212; A police officer who used a stun gun on an unruly 10-year-old girl after he said her mother gave him permission has been suspended &#8212; not for using the Taser but for not having a video camera attached when he used it.</font><br />
<br />
<font size="2"><b>Mayor Vernon McDaniel said officer Dustin Bradshaw was suspended Wednesday for seven days with pay.</b> McDaniel said the suspension is for not following department procedures because he didn't have the camera on.</font><br />
<br />
<font size="2">McDaniel wants Arkansas State Police or the FBI to look into whether the use of the Taser was proper. The girl, who hasn't been identified, wasn't injured and is now at the Western Arkansas Youth Shelter in Cecil.</font><br />
<br />
<font size="2">Police were called to the home Nov. 11 after the girl's mother couldn't get her to take a shower.</font><br />
<br />
<font size="2">Bradshaw's report says the girl was &quot;violently kicking and verbally combative&quot; when Bradshaw tried to take her into custody, and she kicked him in the groin. He said he delivered &quot;a very brief drive stun to her back.&quot;</font><br />
<br />
<font size="2">&quot;Her mother told me to tase her if I needed to,&quot; Bradshaw wrote.</font><br />
<br />
<font size="2">Kim Brunell, a spokeswoman with the FBI in Little Rock, said her office neither confirms nor denies when it's involved an investigation and declined to comment Wednesday. State police have declined McDaniel's request to investigate.</font><br />
<br />
<font size="2">Police Chief Jim Noggle said Wednesday that Tasers are a safe way to subdue people who are a danger to themselves or others.</font><br />
<br />
<font size="2">&quot;We didn't use the Taser to punish the child &#8212; just to bring the child under control so she wouldn't hurt herself or somebody else,&quot; Noggle said.</font><br />
<br />
<font size="2"><b>If the officer tried to forcefully put the girl in handcuffs, he could have accidentally broken her arm or leg, Noggle said.</b></font><br />
<br />
<font size="2">He said a touch of the stun gun &#8212; &quot;less than a second&quot; &#8212; stopped the girl from being unruly, and she was handcuffed.</font><br />
<br />
<font size="2">&quot;She got up immediately and they put her in the patrol car,&quot; McDaniel said.</font><br />
<br />
<font size="2">Noggle said the girl will face disorderly conduct charges as a juvenile in the incident.</font><br />
<br />
<font size="2">The girl's father, Anthony Medlock, told the Arkansas Democrat-Gazette that his <b>daughter has emotional problems</b>, but that she didn't have a weapon and shouldn't have been Tasered.</font><br />
<br />
<font size="2">&quot;My daughter does not deserve to be tased and be treated like an animal,&quot; said Medlock, who is divorced from the girl's mother and does not have custody.</font><br />
<br />
<font size="2">Steve Tuttle, a spokesman for Taser International, said it's up to individual law enforcement agencies to decide when Taser use is appropriate.</font><br />
<br />
<font size="2">In some cases, a Taser &quot;presents the safer response to resistance compared with the alternatives such as fists, kicks, baton strikes, bean bag guns, chemical agents, or canine response,&quot; Tuttle said in a statement.</font><br />
<br />
<font size="2">The police chief, who has been Tasered twice himself during training sessions, said his department has never had to use a stun gun on a child or elderly person before, but that in some instances, that could be necessary to ensure safety.</font><br />
<br />
<font size="2">&quot;We don't want to do things like this,&quot; Noggle said. &quot;This is something we have to do. We're required to maintain order and keep the peace.&quot;</font>
			
			<hr />
		</td>
	</tr>
	</table>
</div><font size="2"><br />
</font></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26">General Chat</category>
			<dc:creator>Jessica</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6226</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Escurrir el bulto</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6222&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:29:05 GMT</pubDate>
			<description>Significa escaquearse, dejar que los demás hagan tu trabaja. ENGLISH?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Significa escaquearse, dejar que los demás hagan tu trabaja. ENGLISH?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30"><![CDATA[Idioms & Sayings]]></category>
			<dc:creator>ROBINDESBOIS</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6222</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Translating on a MAC-use of accents</title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6221&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:04:00 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[My family recently purchased a MAC, I'm trying to figure out how to assign short cuts to my keys so I can type accented vowels.  The program package...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>My family recently purchased a MAC, I'm trying to figure out how to assign short cuts to my keys so I can type accented vowels.  The program package that came with the computer includes Pages instead of Word.<br />
<br />
I've worked on a PC for years, and I know that by going to insert/symbol I can get my accented vowels.  Is there anything similar for MAC?  No-one I know has been able to help me.<br />
<br />
Does anyone know how to do this?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=26">General Chat</category>
			<dc:creator>lblanco</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6221</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA["En Prison"]]></title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6220&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 21:42:12 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[In roulette, the *en prison rule* is an opportunity to recover one's stakes after a spin of zero, provided one's bet was even-odds. 
 
How do I say...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>In roulette, the <b><i>en prison</i> rule</b> is an opportunity to recover one's stakes after a spin of zero, provided one's bet was even-odds.<br />
<br />
How do I say &quot;en prison&quot; in spanish?<br />
<br />
Thanks in advance</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18">Vocabulary</category>
			<dc:creator>hvalle98</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6220</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA["High roller"?]]></title>
			<link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6219&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 21:35:29 GMT</pubDate>
			<description>A high roller is a wealthy high stakes (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6218) gambler. How do I say this in spanish?  
Thanks!</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>A high roller is a wealthy <a href="http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6218" target="_blank">high stakes</a> gambler. How do I say this in spanish? <br />
Thanks!</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18">Vocabulary</category>
			<dc:creator>hvalle98</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6219</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
