Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Grammar (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1379)

Tomisimo June 04, 2008 06:10 PM

Quote:

Originally Posted by poli
No quiero estar de desacuerdo con vds. que dicen que uno puede aprender un segundo idioma sin aprender las leyes gramáticas, pero no entiendo como

Quote:

Originally Posted by poli (Post 9809)
En serio no conozco los métodos contemporáneos de enseñar el segundo
idioma. Imagino que en un modo o otro los estudiantes tienen que aprender las leyes gramáticas y memorizar vocabulario. ¿Estoy en lo cierto?

Estás en lo correcto poli. Siempre se tiene que aprender la gramática y el vocabulario del idioma. Pero donde hay desacuerdo es en cuanto a la utilidad de enseñar reglas gramaticales explicitamente o no, y sobre el uso de términos meramente gramaticales y lingüísticos para describirlas. Si una persona tiene buena educación y ya sabe de lo que se trata la gramática en general y ya entiende términos gramaticales, entonces es un buen atajo estudiar directamente las reglas y la gramática de un idioma. Pero hay mucha gente a la que le da hasta miedo cuando escuchan la palabra subjuntivo o adjetivo y con esa gente es contraproducente enseñar las reglas y la gramática de forma explícita y en su defecto, hay que enseñar el idioma a través de ejemplos y la práctica y permitir que ellos hasta en su subconciente deduzcan las reglas y la gramática. En todo caso se aprende la gramática.

Alfonso June 05, 2008 09:53 AM

Además de la diferencia señalada por David, hay bajo mi punto de vista otra muy importante: en clase de lengua extranjera, la gramática no se enseña como norma que el alumno debe poner en práctica. Es decir, el método no es deductivo, no se parte de lo general para que el alumno alcance la aplicación de la norma y, por tanto, su ejemplo; sino inductivo: se parte de las funciones, de los ejemplos de aplicación, sin mencionar siquiera la regla. La norma se establece ocasional y parcialmente en un momento posterior del aprendizaje, durante la reflexión gramatical, cuando el alumno tiene ya elementos suficientes para poder entender que ahí puede haber una regla.

Esta diferencia no es sólo una cuestión didáctica mediante la cual se vence el posible rechazo del alumno a la formulación teórica. Es, además, una forma de ordenar los contenidos en virtud de las funciones, no de las reglas gramaticales (enfoque nocio-funcional).

Por ejemplo, no se plantea uno: vamos a explicar el subjuntivo. Sino que se plantea: vamos a ver la función me gustaría que + imperfecto de subjuntivo, que sirve para expresar un deseo. Una ordenación así de los temas de la lengua implica que cada función aprendida tiene realmente una función.

La gramática pasa, por tanto, a un segundo plano: no sirve para ordenar los contenidos; no se da toda la gramática que uno sabe, sino sólo aquella que el profesor sabe que el alumno necesita; no se explica primero la gramática y luego se busca su aplicación, sino que se presentan los ejemplos, las funciones y, final y parcialmente, se hace la reflexión gramatical de acuerdo con la función que se quiere explicar.

Tomisimo June 05, 2008 12:33 PM

Muy bien dicho Alfonso.

Alfonso June 05, 2008 03:46 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 9805)
... Aprendí porque tenía un amigo tonto que quería estudiar conmigo. Yo tenia que explicarle los verbos irregulares y las funciones de lo la le... Por tener que enseñar a este tonto, yo aprendía. El nunca aprendió bien. Yo no quería aprender y aprendí por la necesidad de enseñar.

¿Estás seguro de que tu amigo era tonto? ¿No puede ser que el sistema era malo? :thinking:

poli June 05, 2008 07:58 PM

El sistema era malo, y él era tonto. Me parece que el sistema era más desagradable que malo. Tuve que memorizar todos los verbos irregulares y el uso de los pronombres. Los nombres eran faciles porque muchos tradujeron. Quedé sorprendido cuando llegó la necesidad de comunicar en español lo pude hacer.

Estoy seguro que los métodos contemporaneos que tú usas son mas agradables y mas estudiantes tienen éxito. Tambien me parece que el sistema de ensenar otras lengas es mejor en europa --especialmente que en holanda e escandanavia.

Sin embargo, si alguien no puede escribir un frase en su propio idioma, como
podrá escribir en lenguas extranjeras? Por eso creo que conocimiento de la
gramática es una gran ventaja.

Alfonso June 06, 2008 08:32 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 9859)
El sistema era malo, y él era tonto. Me parece que el sistema era más desagradable que malo. Tuve que memorizar todos los verbos irregulares y el uso de los pronombres. Los nombres eran fáciles porque muchos se traducían directamente (?). Quedé sorprendido de que, cuando llegó la necesidad de comunicarme en español, lo pude hacer. (También yo estoy sorprendido :rolleyes:)

Estoy seguro de que los métodos contemporáneos que tú usas son más agradables y más estudiantes tienen éxito. También me parece que el sistema de enseñar otras lengas es mejor en Europa --especialmente () en Holanda y Escandanavia.

Sin embargo, si alguien no puede escribir un frase en su propio idioma, cómo podrá escribir en lenguas extranjeras? I think to be illiterate is another problem completely different.
Por eso creo que el conocimiento de la gramática es una gran ventaja.

Pues claro que el conocimiento de la gramática es una ventaja. Lo que decimos David y yo es que no es imprescindible y que no es el objetivo de la enseñanza. El objetivo de la enseñanza de lenguas es la comunicación. Sólo en virtud de este objetivo se enseña gramática. Por cierto, la gramática que se enseña está adaptada a la enseñanza de una segunda lengua. En realidad, es una gramática de la lengua muy peculiar.

Iris June 06, 2008 08:40 AM

No sé, chicos. Yo no les enseño a mis alumnos gramática y aprenden. Es verdad que son alumnos avanzados y quizá ya la han estudiado antes.
Pero yo tampoco he estudiado nunca la gramática francesa y he aprendido. Cometo errores, pero no voy mal del todo. He aprendido leyendo y escuchando.
Yo creo que no existe el método perfecto de aprender un idioma. Cada persona lo hace de la manera que se adapta más a sus caracter.

poli June 06, 2008 09:16 AM

Sí todo lo que dicen es la verdad. La gramática es algo aparte pero en mi
opinion relacionado al estudio de idiomas extranjeros. Entre francés y español las leyes son muy parecidos. Si lo conoce bien en un idioma
no tiene que gastar tiempo estudiarlo en el otro.
María, me alegro que tus estudiantes (probablamente bien versado en la
gramática de su propio pais) aprenden sin lecciones de la fastidiosa gramática española.

Oye Alfonso,
¿Por que no escribes en inglés? Todos aquí sabemos que eres proficiente
en español, pero su inglés como mi español necesita ayuda. Despreocúpate, ahora uso verde-- rojo nada más.:)

Please correct my errors if you have the chance

Iris June 06, 2008 01:52 PM

Poli, I don't teach Spanish. I teach English...

poli June 06, 2008 02:03 PM

Quote:

Originally Posted by Iris (Post 9904)
Poli, I don't teach Spanish. I teach English...

Of course. I was getting my continents confused. Do you think English pronoun are easy to learn? I think they are a lot easier than Spanish ones. It helps to know the difference between a direct object
and indirect object when learning Spanish. In English it's less crucial.


All times are GMT -6. The time now is 07:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.