Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Arándano (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6828)

DailyWord January 15, 2010 10:31 PM

Arándano
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for January 7, 2010

arándano (masculine noun (el)) — cranberry. Look up arándano in the dictionary

Se pueden preparar varios postres ricos con arándanos deshidratados.
There are several good desserts you can make with dried cranberries.

chileno January 15, 2010 10:42 PM

Arándano = blueberry

Perikles January 16, 2010 02:24 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 68670)
Arándano = blueberry

Arándano = bilberry :D

It also appears to mean cranberry, which is quite different.

laepelba January 16, 2010 04:51 AM

I had this very conversation with a friend in Uruguay this past November when I wrote something about making cranberry sauce in my Facebook message. The conversation went something like this:

Quote:

Uruguayan friend: los arandanos son azul oscuro, pequeños, without seeds, only one piece, not little pieces. so I think arandanos are blueberries (and that is what it says on the package of what I buy because Uruguay exports the fruit, but I heard cranberries in a film and they translated it for arandano. ¿?

Lou Ann: [sends photos of cranberries and blueberries....]

Uruguayan friend: Thanks, you are great!! Arandanos are blueberries and I have never seen a cranberry in this area in my life. Hope to try them one day.
This friend is very well traveled throughout Latin America, so if she says she has never seen a cranberry, it's quite significant.

By the way, here are the pictures that I sent her:

Cranberry:
http://www.naturipefarms.com/Data/Pr.../cranberry.jpg

Blueberry:
http://diaryofacountrywife.files.wor...ry_cluster.jpg

Perikles January 16, 2010 05:58 AM

Thanks for that. Well, that's cleared that up. Apart from the size, shape, texture, colour and taste, they are identical. :whistling::D

chileno January 16, 2010 07:54 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 68681)
Thanks for that. Well, that's cleared that up. Apart from the size, shape, texture, colour and taste, they are identical. :whistling::D

:):D:lol::lol::lol:

I would like to add that I had never seen a cranberry nor heard of them before coming to the US.

Do they speak? :rolleyes:

Perikles January 16, 2010 08:14 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 68682)
:):D:lol::lol::lol:

I would like to add that I had never seen a cranberry nor heard of them before coming to the US.

Do they speak? :rolleyes:

Of course not - they just cran. :rolleyes:

It seems they used to be called Craneberries, possibly because Cranes (grulla) like them. :whistling:

laepelba January 16, 2010 08:16 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 68682)
:):D:lol::lol::lol:

I would like to add that I had never seen a cranberry nor heard of them before coming to the US.

Do they speak? :rolleyes:

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 68691)
Of course not - they just cran. :rolleyes:

:lol::lol::lol::lol::lol:

CrOtALiTo January 16, 2010 09:12 AM

My grand mother does candies with cranberries, sometimes the candies can be dried for a long time.


The restaurant's desserts are very delicious and they are made in my city.

Examples about.

chileno January 16, 2010 10:46 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 68691)
Of course not - they just cran. :rolleyes:

It seems they used to be called Craneberries, possibly because Cranes (grulla) like them. :whistling:

:D

If it is so, then it's berry interesting.

You think I'm kidding? It's my accent! :D

Perikles January 16, 2010 11:02 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 68706)
If it is so, then it's berry interesting.

*groan* Very punny. :lol:

chileno January 16, 2010 12:30 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 68707)
*groan* Very punny. :lol:

:):):)

AngelicaDeAlquezar January 16, 2010 06:31 PM

In México "blueberries" don't have a translated name. They're just "blueberries" (pronounced "bluberris").

Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles? :crossfingers:

laepelba January 16, 2010 06:39 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 68791)
In México "blueberries" don't have a translated name. They're just "blueberries" (pronounced "bluberris").

Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles? :crossfingers:

I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?

chileno January 16, 2010 09:00 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68792)
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?


I agree. :)

Perikles January 17, 2010 03:45 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 68791)
Cranberries have been massively introduced in our markets only since* a couple of years ago, mostly dried and in bottled juice, rarely fresh.
*Did I have it right at last, Perikles? :crossfingers:

I'm afraid not. :crazy::banghead::D

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68792)
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?

You are quite correct, BrE as well. By the way, I didn't think the difference was that subtle, probably because I'm looking out for trouble. :wicked::wicked:

irmamar January 17, 2010 01:01 PM

Hay varios tipos de arándanos (vaccinium): v. myrtillus es el azul; el arándano rojo es el oxycoccus; el americano, el v.corymbosum. Hay alguno más.

Son útiles para las afecciones del tracto urinario.

laepelba January 17, 2010 01:04 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 68858)
Hay varios tipos de arándanos (vaccinium): v. myrtillus es el azul; el arándano rojo es el oxycoccus; el americano, el v.corymbosum. Hay alguno más.

Son útiles para las afecciones del tracto urinario.

YES! Cranberry juice is something the doctor prescribes for a UTI. Thanks for the specifics, Irmamar.

irmamar January 17, 2010 01:09 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68860)
YES! Cranberry juice is something the doctor prescribes for a UTI. Thanks for the specifics, Irmamar.

You're welcome. I don't believe in traditional medicine (we say "medicina tradicional" to the one the doctors practice), but in the alternative one (medicina alternativa). :)

laepelba January 17, 2010 01:11 PM

Sometimes natural medical treatments are called "homeopathic" treatments.

AngelicaDeAlquezar January 17, 2010 02:18 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68792)
I'm not quite comfortable with the wording ... but ONLY noticed it because you pointed it out. It's really subtle. I might re-word it así: "Cranberries were introduced into our markets only a few years ago..." or maybe "Cranberries have been massively promoted in our markets for only the past few years..."

Perikles - how about BrE?

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 68813)
I'm afraid not. :crazy::banghead::D

:banghead: I'll avoid "since" from now on. :D


Cranberries were introduced in Mexican markets not very long ago. :angel:
They are highly appreciated for having a high amount of antioxidants.

laepelba January 17, 2010 02:46 PM

Don't avoid "since"! You wouldn't advise any such behavior from those of us attempting to learn Spanish. :)

I guess that I would use "since" in the sense of the beginning of something that is ongoing:
- Cranberries have been in the markets in Mexico since 1995 when they were a prop in a popular movie.
- Joe had been smoking since he was 13 years old. But when he got lung cancer, he stopped cold turkey.

pjt33 January 17, 2010 03:07 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 68866)
You're welcome. I don't believe in traditional medicine (we say "medicina tradicional" to the one the doctors practice), but in the alternative one (medicina alternativa). :)

"Traditional medicine" en inglés tiene más connotaciones de los remedios de la abuela - como, por ejemplo, tomar arándanos por infecciones urinarias. Lo que llamas "medicina tradicional" sería "conventional medicine", y "alternative medicine" es un término bastante amplio que incluye homeopatía, acupuntura, aromaterapía, etc.

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68868)
Sometimes natural medical treatments are called "homeopathic" treatments.

Técnicamente lo distintivo de la homeopatía es el usar sustancias que provocan el problema, pero en cantidades minúsculas. Cuanto más diluido, más potente, y las medicinas homeopáticas más potentes son diluidas ¡hasta en punto de ser agua pura sin que quede ni siquiera una molécula de la medicina!

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 68885)
:banghead: I'll avoid "since" from now on. :D

"Desde que" o "desde entonces/luego" se traducen con "since". "Desde hace" es el peligro.

chileno January 17, 2010 06:29 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 68888)
Don't avoid "since"! You wouldn't advise any such behavior from those of us attempting to learn Spanish. :)

Excellent! that's the way to go. :)

poli January 17, 2010 09:05 PM

What are blackberries called in Spanish? Are they moras? I don't mean the mini-computer.
I mean the dark fruit that looks like a rasberry. They grow the crazy
in the woods in the North East U.S.A. and really good ones come from Mexico this time of the year.

AngelicaDeAlquezar January 17, 2010 09:28 PM

@pjt: Thank you. :D

@Lou Ann: Ouch! True. ;)


@Poli:
blackberry = zarzamora
raspberry = frambuesa


All times are GMT -6. The time now is 05:32 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.