Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Those Glasses Make You Look Good (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=22402)

Bobbert July 30, 2017 07:33 PM

Those Glasses Make You Look Good
 
Those glasses make you look good.

Esos anteojos/lentes hacen verte bien.
Esos anteojos/lentes te hacen verte bien.
Esos anteojos/lentes te hacen lucir bien.
Esos anteojos/lentes hacen que te veas bien.


Please tell me which, if any, of the above sentences are correct?

I know there are many other ways to convey the same meaning, but I would like to know if any of the above sentences are even viable using the verb "hacer."

AngelicaDeAlquezar July 30, 2017 09:59 PM

Quote:

Originally Posted by Bobbert (Post 168613)
Those glasses make you look good.

Esos anteojos/lentes hacen verte bien. :bad:
Esos anteojos/lentes te hacen verte bien.
(Only because some people are touchy about repeating sounds, but your proposal is grammatically correct, and avoids the ambiguity that I introduced by removing the second "te": even when the sentence could mean that the glasses make your friend see well, the context will clarify that you mean they make him/her look good.) ;)
Esos anteojos/lentes te hacen lucir bien. :good: (More educated vocabulary.)
Esos anteojos/lentes hacen que te veas bien.:good:

I know you wanted to work with "hacer", but just for the sake of daily speech, a Mexican would probably rather say: "Esos lentes te quedan bien". :)

Bobbert July 30, 2017 11:18 PM

Thank you for clearing that up for me.

movedtospain2017 August 04, 2017 04:28 AM

Here in Spain Ihave never seen either of those words being used for glasses here its 'gafas'.

Esas gafas te quedan bien.

Bobbert August 06, 2017 11:06 AM

"Gafas" is the first word that comes to my mind too when I'm talking about "sunglasses" because that's the word I learned in school many years ago.

Because I interact with people mainly from Mexico and Central America, I have learned to use the words"lentes" and "anteojos." If I say "gafas," they understand me, however. That's why I chose to use the words "lentes" and "anteojos" in my original post.

Three viable words for the same object is another reminder of how rich and varied the Spanish language is.

AngelicaDeAlquezar August 06, 2017 04:17 PM

In Mexico, the word "gafas" used to be a perfect synonym for "lentes" and "anteojos" (as I assume it should be in most countries), but younger people use it exclusively for sunglasses. :blackeye:


All times are GMT -6. The time now is 08:04 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.