Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Ve la paja en el ojo de un ajeno (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3301)

poli March 10, 2009 07:04 AM

Ve la paja en el ojo de un ajeno
 
I think it means: he sees the flies on others but not the bear on his back, but I'm not sure. Has anyone seen this phrase before?

sosia March 10, 2009 07:17 AM

You're right. It has a Biblic origin: Mathew 7:1-5 ( Mateo 7:1-5)


Matthew 7 (King James Version)

Quote:

Matthew 7
1Judge not, that ye be not judged.
2For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
3And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
4Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
5Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Quote:

Mateo 7:1-5
1 No juzguéis, para que no seáis juzgados.
2 Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os será medido.
3 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo?
4 ¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí la viga en el ojo tuyo?
5 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del ojo de tu hermano
Saludos :D

poli March 10, 2009 08:11 AM

Interesting. The Spanish is more comprehensible than the English.

Thanks, Sosia.

Tomisimo March 10, 2009 11:30 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 28416)
Interesting. The Spanish is more comprehensible than the English.

Thanks, Sosia.

That's because the King James version was published in 1611 and the Spanish version is from the Reina Valera, revised and updated in 1960. :)

Bolboreta March 11, 2009 04:11 AM

Una cosita, poli. Ajeno es un adjetivo que se refiere en este caso al ojo y significa "de otro" o "de los demás". Entonces la frase correcta es ver la paja en el ojo ajeno. Otros ejemplos: Por muy bueno que sea el tuyo, el más bonito es el coche ajeno. No estoy cómoda durmiendo en casa ajena.

Un modismo con la palabra ajeno: Para decir ladrón pero suavizando un poco la palabra, en España puedes decir "amigo de lo ajeno".


All times are GMT -6. The time now is 12:28 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.