Descampar vs. escampar
I found the word "descampar" to mean "to stop raining". When I checked my other dictionaries, it's not even there. RAE re-directs to "escampar". Is "descampar" commonly used? Only regionally?
|
Since "descampar" is accepted as a perfect synonym of "escampar", it must be commonly used. Their use may be regional.
|
Thanks!
|
descampar is transitive
Descampar is not in use anymore but can't really be the same as escampar anyway since that latter is intransitive while descampar is/was transitive (RAE). Seems that anyone using descampar as just a variant of escampar would just be making a mistake since they don't function the same way and descampar is essentially just not used (except by way of confusion).
Descampar is not even in most dictionaries, even those which include much less frequently used verbs as well as semi-accepted regionalisms. Interestingly, this word just showed up as word of the day from Transparent Languages. I'm treating it as an error. |
All times are GMT -6. The time now is 06:05 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.