Hazlo para la próxima semana
Do it for next week
to be done for next week Is the second sentence correct too? |
The first sentence is a translation of the thread title. The second sentence is a fragment, but may be used to mean the same thing as the sentence.
|
Something in the back of my mind tells me that para la próxima semana means by the end of next week, whereas for next week means before the beginning of next week. This means that the Spanish and English mean different things.
Is this total nonsense? :thinking: |
No nonsense, "by next week" is what it means. Sometimes, I see no difference between "by next week" and "for next week," although the latter can mean sometime during the week next week. It can also mean right at the beginning of next week, so it had better be done before next week starts.
|
But if you use by the end of next week, how do u link it to the sentence
Do it for by the end of next week or just simply Do it by the end of next week. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 05:14 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.