Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Grammar: Modo subjuntivo, y El tiempo futuro (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6615)

ChicadeJeep December 22, 2009 07:54 AM

Grammar: Modo subjuntivo, y El tiempo futuro
 
Please advise if I have used the correct conjugations (in green).
Por favor indíquenos si he usado la conjugación correcta (en verde).

--------
subjuntivo

1. Angela y Raquel esperan que Roberto (estar) estén vivo y que le (sacar) saque pronto del sitio de la tragedia.

2. Ojalá que Fernando Castillo (mejorarse) mejore para que (poder) podía conocer a los hijos de Angel.

3. Me gustaría que Raquel y Arturo (encontrarse) encuentren de nuevo, para saber como terminará la relación entre ellos.

4. Es bueno que Raquel (acompañar) acompañe a Angela en momentos difícils para la joven.

5. Al obispo se le hace difícil creer que el nativo Juan Diego (decir) diga la verdad con respecto a ver a la Virgen, en más de una ocasíon.

6. Mercedes tiene miedo de que (haber) haya problemas entre los miembros de su familia, por cuestiones de dinero.

7. A veces la gente no cree que las víctimas de un derrumbe (sobrevivir) sobrevivan mucho tiempo si no son rescatados immediatamente.

8. Yo no creo que con una medicina simple Carlitos (mejorarse) mejore.

---------------
futuro

1. Juan (ir) irá.

2. Ellos (ver) verán.

3. ¿Quién (querer) querrán.

4. Vosotros no (tener) tendréis.

5. ¿A qué hora (salir) saldrá el bús a?

6. Tú no (decir) dirás.

7. ¿Quiénes (venir) vendrán?

8. ¿(haber) Habrá otro derrumbe?

9. Fernando no (leer) leerá la carta.

10. Ella (oír) oírá a ...

------------

muchos gracias por sus assistance.

chileno December 22, 2009 08:04 AM

Quote:

Originally Posted by ChicadeJeep (Post 65989)
Please advise if I have used the correct conjugations (in green).
Por favor indíquenos si he usado la conjugación correcta (en verde).

--------
subjuntivo

1. Angela y Raquel esperan que Roberto (estar) (él (Roberto)) esté vivo y que le (sacar) saquen (a él (Roberto)) pronto del sitio de la tragedia.

2. Ojalá que Fernando Castillo (mejorarse) mejore para que (poder) pueda conocer a los hijos de Angel.

3. Me gustaría que Raquel y Arturo (encontrarse) se encuentren de nuevo, para saber (o para que yo sepa, nosotros sepamos) como terminará la relación entre ellos.

4. Es bueno que Raquel (acompañar) acompañe a Angela en (los) momentos difíciles para la joven.

5. Al obispo se le hace difícil creer que el nativo Juan Diego (decir) diga la verdad con respecto a ver a la Virgen, en más de una ocasión.

6. Mercedes tiene miedo de que (haber) haya problemas entre los miembros de su familia, por cuestiones de dinero.

7. A veces la gente no cree que las víctimas de un derrumbe (sobrevivir) sobrevivan mucho tiempo si no son rescatados immediatamente.

8. Yo no creo que con una medicina simple Carlitos (mejorarse) mejore.

---------------
futuro

1. Juan (ir) irá.

2. Ellos (ver) verán.

3. ¿Quién (querer) querrá. (Quiénes querrán)

4. Vosotros no (tener) tendréis.

5. ¿A qué hora (salir) saldrá el bús a?

6. Tú no (decir) dirás.

7. ¿Quiénes (venir) vendrán?

8. ¿(haber) Habrá otro derrumbe?

9. Fernando no (leer) leerá la carta.

10. Ella (oír) oírá a ...

------------

muchos gracias por sus assistance.


:):):) Excellent!

Perikles December 22, 2009 08:05 AM

Quote:

Originally Posted by ChicadeJeep (Post 65989)
1. Angela y Raquel esperan que Roberto (estar) estén vivo y que le (sacar) saque pronto del sitio de la tragedia.


10. Ella (oír) oírá a ... (typo)

.

For what it's worth, they look good to me, except the above. I would say Roberto (estar) esté ...que le (sacar) saquen

Edit: ignore me :)

ChicadeJeep December 22, 2009 01:06 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 65990)
:):):) Excellent!

Thank you thank you thank you!!
Muchos muchos gracias!

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 65991)
For what it's worth, they look good to me, except the above. I would say Roberto (estar) esté ...que le (sacar) saquen

Edit: ignore me :)


:whistling: okay! Thank you though!

irmamar December 22, 2009 01:19 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 65990)

3. Me gustaría que Raquel y Arturo (encontrarse) se encuentren :bad: de nuevo, para saber (o para que yo sepa, nosotros sepamos) como terminará la relación entre ellos.

¿Has estudiado el imperfecto de subjuntivo?

Presente de indicativo - Presente de subjuntivo:

Me gusta que vengas a visitarme.

Condicional - Imperfecto de subjuntivo:

Me gustaría que vinieras a visitarme.

:)

Perikles December 22, 2009 01:26 PM

I got it wrong too, but I have an excuse. :whistling::D

hermit December 22, 2009 02:07 PM

Hi CJ - Wow you're coming right along just fine, eh?

chileno December 23, 2009 06:28 AM

Quote:

Originally Posted by chileno http://forums.tomisimo.org/images/sm...5/viewpost.gif

3. Me gustaría que Raquel y Arturo (encontrarse) se encuentren :bad: de nuevo, para saber (o para que yo sepa, nosotros sepamos) como terminará la relación entre ellos.
Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 66009)
¿Has estudiado el imperfecto de subjuntivo?

Presente de indicativo - Presente de subjuntivo:

Me gusta que vengas a visitarme.

Condicional - Imperfecto de subjuntivo:

Me gustaría que vinieras a visitarme.

:)

Sí. Cuando era chico y estaba en la escuela. También me gustaría decir, que cualquier persona entendería lo que dije sin desmenuzarlo y pasarlo por la gramática. Lo mismo pasa con el inglés. :eek::D

Eso es lo que me probé a mi mismo, que sin saber ni siquiera mi propio idioma, puedo tampoco saber inglés.

(That's what I proved to myself, as I don't even know my own language, I can't either know English.) :rolleyes:

I know I can improve that, but why bother?

And if you put me in the middle of China, at my age (55), I know for sure that within a year I will have a woman at my side and I will be communicating very well in Chinese. :lol::lol::lol::lol:

Perikles December 23, 2009 06:51 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 66067)
I know I can improve that, but why bother?

Interesting question. There are forums on the internet for people to do exactly that. This one for example. :thinking::D

irmamar December 23, 2009 08:18 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 66067)
Sí. Cuando era chico y estaba en la escuela.

Sorry, Chileno. I wasn't asking it to you, but to Jeep, to know if she had studied it or just present. Anyway, it doesn't sound well to me with present. :) :rose:


All times are GMT -6. The time now is 07:43 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.