Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Quick por vs. para question for a native ENGLISH speaker, please (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12519)

laepelba February 06, 2012 01:35 PM

Quick por vs. para question for a native ENGLISH speaker, please
 
Rusty or Perikles or Elaina - this would be a perfect question for one of you guys... :) A native Spanish-speaking friend has been asking me about the following.

The sentence is: El cajero pregunta por ti. Necesita tu firma.

Why is it POR and not PARA?

The list of reasons for por vs. para that my friend gave me is:

Por:
Action (reason or motive)
Transportation
Exchange
Movement (by, along, near, through)
Proximity of location or time
Time (general por la mañana)
Errand (purpose of errand)
Duration

Para:
Purpose
Work
Recipient
Career (being studied)
Opinion
Relationship/Comparison
Deadline/due date
Destination

Rusty February 06, 2012 03:21 PM

This usage means 'ask for/after someone', and is correct.
I would classify it as an 'action' with a motive/purpose.

FYI, if someone calls (at the door or by telephone), looking for you, and someone else has answered, they could also say 'te busca'.

laepelba February 06, 2012 03:25 PM

You're wonderful, Rusty! Thanks!!

pjt33 February 06, 2012 04:48 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 121758)
I would classify it as an 'action' with a motive/purpose.

The Oxford dictionary has a similar example and also classifies it as purpose. I think the conclusion is that the list needs slight amendment.

Perikles February 07, 2012 01:43 AM

Another way of looking at it is possibly collocations. Certain verbs are used in combination with certain prepositions, without any clear logical explanation. In this respect English may be worse than Spanish. So preguntar + por, or + sobre or + acerca, depending on shade of meaning.

This doesn't explain anything though, if you need a logical rule.

laepelba February 07, 2012 04:42 AM

Thanks everyone - Perikles, that is actually quite freeing - that there may not be any "logical" reason why it's "por" other than it's a collocation. I enjoy learning collocations and which verbs are typically used with which prepositions. I have whole lists of them..... :D

Perikles February 07, 2012 05:36 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 121774)
Thanks everyone - Perikles, that is actually quite freeing - that there may not be any "logical" reason why it's "por" other than it's a collocation. I enjoy learning collocations and which verbs are typically used with which prepositions. I have whole lists of them..... :D

Being a mathematician myself, I know the curse of needing a logical explanation for everything. Then you are doomed when learning a natural language, because often there is no explanation.

I actually can't remember anything unless I feel I understand it. So sometimes I resort to etymology, and can remember words because of their roots. This of course is nonsense, because you still have no explanation for the root itself, but I kid myself that this is a logical explanation so I remember (sometimes :rolleyes:). I have found that being aware of collocations, word combinations which are correct simply because they are, I can fool myself that this is a sort of explanation. :)

laepelba February 07, 2012 06:20 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 121775)
I actually can't remember anything unless I feel I understand it. So sometimes I resort to etymology, and can remember words because of their roots. This of course is nonsense, because you still have no explanation for the root itself, but I kid myself that this is a logical explanation so I remember (sometimes :rolleyes:). I have found that being aware of collocations, word combinations which are correct simply because they are, I can fool myself that this is a sort of explanation. :)

You are describing ME!! That is exactly how I think. And the collocations truly help me! :)

AngelicaDeAlquezar February 07, 2012 01:46 PM

I'm sorry for being meddlesome in an English-native-speakers thread, but if it helps, "preguntar por" is catalogued as a phrasal verb in Spanish courses for English speakers.
And if you want to know a little more on the uses of "preguntar", you can find an explanation in the Diccionario Panhispánico de Dudas. :)

laepelba February 16, 2012 05:13 AM

You're never meddlesome! And your input is always welcome. :) It's just that sometimes it helps me to hear how an English speaker wraps their mind around a concept that is difficult for me. I love the link - definitely going to keep that one bookmarked. :D


All times are GMT -6. The time now is 10:31 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.