Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Cuello (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6899)

aleCcowaN March 25, 2011 06:01 PM

Yo sólo escucho decir "me duele el cuello" de alguien que tiene tortícolis (a crick in the neck). Para las anginas dicen "me duele la garganta".

chileno March 25, 2011 06:45 PM

En Chile me duele el cuello o el "cogote" = tortícolis o las cervicales.

Me duele la garganta = me duelen las amígdalas

En este mismo momento me duelen las amígdalas, las tengo inflamadas. :tired:

Luna Azul April 04, 2011 12:40 PM

Quote:

Originally Posted by Sancho Panther (Post 108035)
¡Estoy casado con una española y cuandoquiera que sufre con un 'sore throat' siempre queja que "Me duele el cuello"! Antes le corregía pero me regañaba tanto que ahora prefiero mantener la paz doméstica. ¿Pero soy yo el que tiene la razón, verdad?

"Sore throat" = "Me duele la garganta":thumbsup: - ¿no?

O también: "Soy yo quien tiene la razón"

O:

"Yo tengo la razón"


* Algo tarde, pero apenas acabo de leer esto. Y como pides que te corrijan.... :rolleyes:

Sancho Panther June 26, 2011 09:49 AM

Hoy a las nueve y pico - "Buenos días, ¿qué tal?"; mi señora, "Muy mala, casi no puedo hablar y me duele el cuello".

"¡Oh qué lástima, tienes que hacer gargaras!".

aleCcowaN June 26, 2011 10:09 AM

¿muy mala? ¿dolor de cuello? ¿gárgaras? :confused::confused::confused:

pinosilano June 27, 2011 01:00 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 108051)
@Sancho: I'd say you're definitely right, and I have never heard anyone say "me duele el cuello" when they mean they have a sore throat, but from what I see, there are people who use it like that. :thinking:

Claro que sí y es por esto mismo que nunca me ha gustado cuando me dicen "yo no diría así" y es por lo mismo que nunca lo digo.
El castellano es elástico como un chicle.

powerchisper July 07, 2011 05:23 PM

When you say " me duele el cuello" it means yor neck hurts , not your throat.
When you say " me duele la garganta" it means your throat hurts , not your neck.

These are two words with very good translation.

pinosilano July 17, 2011 07:02 AM

Cuello:
http://www.vitalitespa.com/fotos/Ima...uello-sano.jpg
Se besa el cuello, no la garganta:
http://1.bp.blogspot.com/_XN2_TkPnXQ...+el+cuello.jpg
Control de la garganta:
http://dolor.comocombatir.com/wp-con...ta-300x218.jpg

micho March 01, 2012 10:55 AM

"anginas" es mas vulgar pero de uso frecuente.
Ejemplos: Se operó de anginas (se usa pero es vulgar, poco culto)
Se operó de amígdalas (actualmente es habitual)

La laringe es otra cosa distinta

JPablo March 04, 2012 08:39 PM

Estoy de acuerdo... (En mis tiempos se usaba "anginas" mucho más que amígdalas... pero desde que Mortadelo popularizó el píloro, el duodeno y el páncreas... estamos todos muy cultivados...)


All times are GMT -6. The time now is 09:43 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.