Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Side dish (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4683)

Tomisimo July 21, 2009 09:22 AM

Side dish
 
1 Attachment(s)
Side dishes are food that is served in addition to the main entree for the meal. For example, you might have a steak as the main item, and side dishes of corn, potatoes, beans, salad, etc. In another thread, someone mentioned that side dishes are called acompañamientos, I asked another native speaker, and she said they are called guarniciones (false cognate to garnish?). "Side dish" can also be shortened to "side", for example, in a restaurant, you might ask for some mashed potatoes to go with whatever else you ordered by asking "may I have a side of mashed potatoes?".

So, how do you say "side dish" in Spanish?

In the following picture, the entree (main dish) is a steak. The side dishes (or sides) are fried mushrooms, corn on the cob, and roasted potatoes. (Image courtesy of Flickr)

Attachment 180

Elaina July 21, 2009 09:28 AM

Plato de acompañamiento.........

to mean it accompanies something else.....

My :twocents:

Tomisimo July 21, 2009 10:00 AM

Ok, so far the options are:

side dish
acompañamiento
plato de acompañamiento
guarnición.

AngelicaDeAlquezar July 21, 2009 10:15 AM

Yo usaría "guarnición".

irmamar July 21, 2009 11:11 AM

En España se usa tanto "acompañamiento" como "guarnición", pero siempre en singular ("plato de acompañamiento" no se usa, porque se pone todo en el mismo plato)

CrOtALiTo July 21, 2009 10:21 PM

I like Guarnicion, it's more natural.

sosia July 23, 2009 01:39 AM

Agree with irmamar. I use guarnición or acompañamiento, but no "plato de acompñamiento". When I call for an extra dish, I say "y un plato extra de patatas" or "y de acompañamiento un plato de patatas" or "y además un plato de patatas"
Saludos :D

irmamar July 23, 2009 02:39 PM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 42911)
Agree with irmamar. I use guarnición or acompañamiento, but no "plato de acompñamiento". When I call for an extra dish, I say "y un plato extra de patatas" or "y de acompañamiento un plato de patatas" or "y además un plato de patatas"
Saludos :D

Sosia, ¿no dirías más bien una "ración" de patatas? Yo diría mejor una ración de patatas (pimientos, etc.) :)


All times are GMT -6. The time now is 08:31 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.