Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Winter's day (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6348)

ROBINDESBOIS November 29, 2009 03:14 AM

Winter's day
 
If my memory serves me right we say:
Summer´s day
winter´s day
spring day
fall/autumn day

Is that correct

María José November 29, 2009 07:19 AM

But you can also say summer day and winter day, although it's true you wouldn't use the apostrophe for spring or autumn.

pjt33 November 29, 2009 07:30 AM

El BNC tiene las siguientes frecuencias:
winter's day: 32
winter day: 12

summer's day: 70
summer day: 36

spring's day: 0
spring day: 38

autumn's day: 0
autumn day: 23

irmamar December 01, 2009 12:05 PM

And the reason is... :confused: :thinking:

pjt33 December 01, 2009 01:34 PM

¿Por qué crees que un idioma natural sería lógico?

laepelba December 01, 2009 05:33 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 63627)
¿Por qué crees que un idioma natural sería lógico?

¡Es verdad! ¡No es lógico!

There are certain situations where I would expect to hear "winter's day" instead of "winter day". But I would say that "summer's day" is less commonly used.

irmamar December 02, 2009 01:44 AM

Bueno, el mío es lógico :D

pjt33 December 02, 2009 04:32 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 63667)
Bueno, el mío es lógico :D

:rolleyes: No hay manera cierta de deducir si un sustantivo es masculino o femenino: hay que aprenderlo. Luego hay lo de los cambios de vocales - si que hay lógica, en el sentido de que si conoces la etimología latina puedes deducirlos, pero en el contexto de sólo conocer el español son otra cosa que hay que aprender. Y eso es para empezar...

laepelba December 02, 2009 06:07 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 63677)
:rolleyes: No hay manera cierta de deducir si un sustantivo es masculino o femenino: hay que aprenderlo. Luego hay lo de los cambios de vocales - si que hay lógica, en el sentido de que si conoces la etimología latina puedes deducirlos, pero en el contexto de sólo conocer el español son otra cosa que hay que aprender. Y eso es para empezar...

Actually, with the limited number of nouns I've encountered thus far, it's actually quite easy to figure out which are masculine and which are feminine. The ones with "-a" endings (Latin roots, right?) that are masculine seem to be obvious ... clima, tema, programa, etc.

What are the changes in vowels that you mention?

I must say that, besides it being my "heart language", I'm not a very big fan of English. I don't think it EVER makes sense....

pjt33 December 02, 2009 07:37 AM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 63685)
Actually, with the limited number of nouns I've encountered thus far, it's actually quite easy to figure out which are masculine and which are feminine.

Roughly speaking nouns which are masculine and feminine in Latin (many of which ended in -a if feminine and in -us if masculine; -us has become -o in Spanish) have retained their gender, but nouns which were neuter are pretty arbitrary. Some of them have even changed over the history of Spanish (el mar used to be la mar, and still is in Ecuador: nice and logical :p)

Quote:

What are the changes in vowels that you mention?
o -> ue, e -> ie, e -> i, etc.

E.g. molar (adj) with cognate noun muela, from Latin molaris. However, had the Latin been mōlaris it would be mola in Spanish: the vowel wouldn't change when it got the stress. In essence, Latin short and long vowels (which sounded different and were written differently in Latin) are pronounced and spelt the same in Spanish but behave differently with stress.


All times are GMT -6. The time now is 03:39 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.