Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Atracón/tragón (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=21531)

Glen December 02, 2016 06:00 PM

Atracón/tragón
 
Describing how I ate too much at a meal I said Me dí un atracón but my friend said it should be .. .. .. tragón. Why is that, since I thought tragón has more to do with drinking than eating?

aleCcowaN December 02, 2016 06:21 PM

Te diste un atracón (that specific time) quizá porque eres un tragón (all the time)

atracón = the act of gorging
tragón = the person who eats too much all the time

In my country we prefer "darse una panzada" to "darse un atracón", and we have slang terms for tragón: morfón or manyulón.

AngelicaDeAlquezar December 02, 2016 06:29 PM

Your sentence with "darse un atracón" is correct in colloquial speech.

"Tragar" means to swallow, but in slang it means to eat much. "Tragón" is the adjective for the person who eats a lot. I have never heard it used for drinking (that would be simply "borracho" for me).

- Eres un tragón, ya te acabaste las galletas.
You're such a glutton, you ate up all the cookies.

- Ya no quiero ser tan tragona, estoy engordando.
I don't want to be a glutton anymore, I'm putting up weight.

- Me duele la panza por estar de tragón.
My belly hurts for being so greedy.

Glen December 02, 2016 07:39 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 161090)
Te diste un atracón (that specific time) quizá porque eres un tragón (all the time)

Me declaro cuplable de ambos vicios.
Gracias por haberme aclarado la duda.

pinosilano January 11, 2017 02:51 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 161092)
Your sentence with "darse un atracón" is correct in colloquial speech.
(that would be simply "borracho" for me).

Por mis partes, Chile, tragar se usa también para decir beber.
A uno que bebe tanta cerveza, vino y licores dicen que es bueno "pa'l trago". No lo llaman "tragón" , más bien que "le gusta el trago".

Quote:

Le gusta tanto el trago, es tan bueno pa'l trago, que se emborracha a menudo
Por lo que a comida se refiere, se usa glotón o comilón.
Ahora puede ser que esté equivocado: son 50 añs que no voy a Chile:sad:

AngelicaDeAlquezar January 11, 2017 09:18 PM

Gracias por la aclaración, Pino. :)
En México, el verbo se usa exclusivamente para comer, aunque sí decimos "un trago" para una porción de líquido que se bebe.

pinosilano February 02, 2017 01:37 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 161523)
Gracias por la aclaración, Pino. :)
En México, el verbo se usa exclusivamente para comer, aunque sí decimos "un trago" para una porción de líquido que se bebe.

Gracias a ti.;)


All times are GMT -6. The time now is 03:42 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.