Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Culture (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   ¿Por qué personas de habla inglesa quieren aprender español? (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19904)

rego June 20, 2015 05:36 PM

¿Por qué personas de habla inglesa quieren aprender español?
 
Saludos.

Conseguí este foro navegando por Internet y me llamó la atención ver personas de habla inglesa queriendo aprender a hablar español. ¿Por qué personas de habla inglesa quieren aprender a hablar español? y ¿de qué país son (USA, UK, Canadá, Irlanda o Australia)?


Gracias de antemano.




PD: Quise corregir el título pero veo que no se puede. Para cambiar “hablkaporhabla

AngelicaDeAlquezar June 20, 2015 06:16 PM

Bienvenido a los foros. El título de tu hilo ya está corregido. :)

Jiyuuna Ryuu June 21, 2015 03:46 AM

Muchas personas en el mundo quieren aprender español por varios motivos. Algunas personas quieren aprender el idioma porque su novia o su familia lo habla. Muchos latinos viven en los EE. UU. y muchos estadounidenses quieren aprender el idioma para ser capaz de hablar con los latinos en su lengua materna. También, las escuelas mandan que los estudiantes estudian un idioma extranjero, y el español es muy fácil aprender.

poli June 22, 2015 11:48 AM

It is a false belief that Spanish is easier than other languages to learn. Anyone who has had to study the differences between the two verbs to be, pronouns, irregular verbs, the preterit and imperfect past, the subjunctive, etc. will tell you why it's not very easy.

It is true that Spanish is commonly spoken in the U.S., which facilitates the practical use of the language. For instance it would be less likely for someone from the United States to have daily contact with French speakers than with Spanish speakers.

wrholt June 22, 2015 12:01 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 155339)
...
It is true that Spanish is commonly spoken in the U.S., which facilitates the practical use of the language. For instance it would be less likely for someone from the United States to have daily contact with French speakers than with Spanish speakers.

While this is generally true for large areas of the US, it is not uniformly true. For example, I have a number of relatives that live in or near one of the beach resorts in New Hampshire and southern Maine, where during the summer tourist season the best second language to know by far is Québecois French. That said, in some other areas of New England Spanish is indeed the most-widely-spoken language other than English.

poli June 22, 2015 12:31 PM

Yes. certainly that's true, and there are communities where Italian, Haitian Creole, Chinese, Russian, ... are spoken. But generally, as you know, Spanish is número dos.

Jiyuuna Ryuu June 22, 2015 03:45 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 155339)
It is a false belief that Spanish is easier than other languages to learn. Anyone who has had to study the differences between the two verbs to be, pronouns, irregular verbs, the preterit and imperfect past, the subjunctive, etc. will tell you why it's not very easy.

It is true that Spanish is commonly spoken in the U.S., which facilitates the practical use of the language. For instance it would be less likely for someone from the United States to have daily contact with French speakers than with Spanish speakers.

There are languages easier than Spanish, such as Swedish, but Spanish is on the easier side of the spectrum for English natives. Many other languages have 3 genders, noun/pronoun/adjective declension, difficult pronunciation, and fewer cognates with English along with complicated verbs. In Hungarian, verbs even conjugate differently if they have an object or not.
All languages have their difficult parts and easy parts, but Spanish is overall an easier language.

Julvenzor June 23, 2015 09:33 AM

Hola, Rego:

Me gustaría saber si su idioma nativo es el español. Todo está perfecto a excepción la expresión inicial "conseguí este foro"; quizás se haya producido la omisión involuntaria de "llegar a".

Conversando con un gran número de angloparlantes mediante foros, he leído diversas razones: personales (regreso a los orígenes, hablar con el vecino o la novia), profesionales (optar a un trabajo sobre dicha materia o un ascenso) y exóticas (autosuperación, algo que hacer tras la jubilación...).

En general, en uno y otro bando, solemos discutir acerca de la "facilidad". Se trata de un asunto bastante trillado. Por mi parte acostumbro a explicar que no existen lenguas intrínsecamente fáciles ni difíciles, sino que depende de cómo se relacione ésta con el hablante.

Cuando se nos presenta por primera vez, el inglés "surge" como una lengua simple o india. Típica la broma de imitar tal sintaxis y aplicarla al español: Yo querer tú venir. No obstante, cuando se abandonan las listas de vocabulario para empezar con los verbos frasales y la pronunciación, el alma se viene a los pies. Debemos aceptar entonces que el inglés es un idioma raro incluso para la familia a la cual pertenece y muy suyo en determinadas estructuras.

En relación al español, éste puede resultar relativamente sencillo para un angloparlante desde el punto de vista léxico y, con moderación, oral. Lo considero pues asequible a niveles básicos o intermedios, principalmente, si el aprendiz no aspira a más que aviárselas durante un viaje turístico o saber insultar con estilo. Sin embargo, la mayor complejidad gramática vaticina un infierno para aquéllos ilusos desconocedores de que en otras lenguas existen géneros, casos, conjugaciones, etc.

El español está dentro del grupo de lenguas sintéticas; mas no lo es demasiado. Se muestra menos análitica que el inglés y ello implica que, por regla general, si algo puede expresarse de una manera directa en inglés; en español tenderemos a ser más pomposos, redundantes o establecer un matiz mediante una conjugación diferente; si bien, dicho papel lo suplen con interés las benditas preposiciones inglesas. Observo que una diferencia fundamental subyace en que el inglés se apoya más sus precisas preposiciones y partículas adverbiales; mientras que el español deja casi toda la carga sobre sus declinaciones verbales.

En cuanto a la literatura, siendo realistas, si la persona no goza de bilingüismo desde la niñez se vuelve imposible o casi el poder escribir una obra al mismo nivel que un nativo. Podemos aprender a traducir perfectamente incluso el mayor de los entresijos literarios; pero plasmarlos por cuenta propia no sale tan bien.

PD: Jiyuuna Ryuu, su nivel se ve magnífico. Sólo una nimia corrección: las escuelas mandan que los estudiantes estudien un idioma extranjero.


Un saludo cordial.

Ramona Sawred June 30, 2015 06:47 PM

Quiero aprender hablar en español porque cuando estaba joven mis amigos hablar en español. Intiendo poco español pero mi gramatica es horible. Todo mi español es informal. Quiero hablar y intiendo todo la lengua.

Sancho Panther September 30, 2015 04:47 AM

It came as a bit of a surprise to me to read in Wikipedia that Spanish is more widely spoken globally than English. Apparently Chinese is most widely spoken, then Indian, Spanish, English.

Which I suspect is misleading as there are many major groups of (mutually incomprehensible) languages in both India and China, and dialects within those groups.

I think I remember reading somewhere that New York is the second largest Spanish speaking city in the world! After Buenos Aires I would imagine but I don't know!

Doubtless someone will correct me!


All times are GMT -6. The time now is 02:43 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.