Blank stare, bored look, glassy eyes
Last night I had need of expressing the three ideas in the title:
a blank stare - una mirada vacía? a bored look - una mirada de aburrimiento? glassy eyes - ojos de aburrimiento? Of course I talked it out and explained it, but I was unable to think of "good" translations. Any ideas? :) |
a blank stare = una mirada perdida / una mirada extraviada
a bored look = una mirada aburrida glassy eyes = ojos aburridos glassy-eyed = de mirada perdida / de mirada vidriosa ojos vidriosos <> glassy eyes - It means something like ga-ga eyes, I think. |
Quote:
saludos :D |
Sosia, glassy eyes is the look in a person's eyes when they have been drinking too much. (like their eyes are open but they are not really seeing due to alcohol, being very tired, having a high fever, drug use, or crying.)
|
Al verlo mejor, la mayoría de la gente en internet usa ojos vidriosos para describir los ojos de un drogadicto. Otra frase que se usa es ojos hundidos (por enfermedad).
|
Quote:
Thanks Poli/Rusty :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:01 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.