Tu mayor fallo
Tu mayor fallo es que te crees que siempre llevas la razón.
COmo se traduce fallo en esta frase ? |
Tu mayor fallo es que te crees que siempre llevas la razón.
Your biggest shortcoming is you always thing you're right. shortcoming could also be replaced with defect, mistake, error, etc. |
Thank you, I guess hindrance is not good in this sentence.
|
Quote:
Fault / shortcoming / weakness / defect - all suggest a continuous state of being, whereas mistake is an instantaneous thing, thus incorrect above. In a different context, Tu mayor fallo could be your biggest mistake Your biggest mistake was marrying that woman. Perhaps I am overreading the difference. :thinking: |
fatal flaw
|
Quote:
As opposed to the 'fatal error' :D I always expect my laptop to die on me at some point.. :rolleyes: :D :p |
All times are GMT -6. The time now is 02:27 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.