Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Tus y tus (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3435)

Liam March 26, 2009 03:19 PM

Tus y tus
 
Hi,:thinking:
I have come across the following Idioma española ( from Rusty)
"A perro viejo no hay tus tus"
I know that the common English equivalent is “You can’t teach an old dog new tricks.
However it is very interesting and also gives us some insight into Spanish culture to know the literal translation of the Spanish saying
Sometimes the translations are straight forward or the equivalent meaning in English is pretty obvious.
However I have found this one particularly tricky especially translating “no hay tus tus”:hmm:
Besides the “your” meaning of tus I have read two others
1. tus, exclamation (a un perro),,,Good boy! Here boy!
2. Tus (sm) + modismo: “No decir tus ni mus”,,, without saying a word.
(Collins complete & unabridged English-Spanish dictionary)
However this really does not help me with the overall translation.
Further information ~ very welcome
Gracias
Saludos cordiales
Liam y Bracheion.

Rusty March 26, 2009 03:28 PM

Quote:

Originally Posted by Liam (Post 29858)
Hi,:thinking:
I have come across the following modismo española (from Rusty)
"A perro viejo no hay tus tus"
I know that the common English equivalent is “You can’t teach an old dog new tricks.
However it is very interesting and also gives us some insight into Spanish culture to know the literal translation of the Spanish saying
Sometimes the translations are straight forward or the equivalent meaning in English is pretty obvious.
However I have found this one particularly tricky especially translating “no hay tus tus”:hmm:
Besides the “your” meaning of tus I have read two others
1. tus, exclamation (a un perro),,,Good boy! Here boy!
2. Tus (sm) + modismo: “No decir tus ni mus”,,, without saying a word.
(Collins complete & unabridged English-Spanish dictionary)
However this really does not help me with the overall translation.
Further information ~ very welcome
Gracias
Saludos cordiales
Liam y Bracheion.

Tus is the sound you use to teach a dog a trick. It's an interjection/command. Two in a row are often used.

To me the phrase means, if your dog is old, s/he no longer receives such commands.
Another version of the idiomatic expression is "perro viejo no aprende trucos nuevos."

sosia March 27, 2009 01:15 AM

Agree with Rusty.
tus is a general command "exclamation (a un perro),,,Good boy! Here boy!"
Lets change it to Seat! (¡Sientate!) for example.
So the modism is
"A perro viejo no hay 'Sientate!¡Sientate!"For an old dog, there are no Seat!.
if your dog is old, s/he no longer receives such commands.
You can’t teach an old dog new tricks.

saludos :D

PD for example to cats it's usual to say "miz,miz" to come to you (with thousand of variations "misu, misu", "misina,misina", "miss,miss"...)

Liam March 27, 2009 07:28 AM

Hola Rusty y muchas gracias por sus comentarios.
Ellos han sido muy útiles y confirman lo que pensé al principio.
El modismo "perro viejo no aprende trucos nuevos."
Ya he oído antes y a mis oídos escoceses es mucho más clara/fue mucho más claro hasta que yo recibiera tu explicación.
Gracias de nuevo.

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 29894)
Agree with Rusty.
tus is a general command "exclamation (a un perro),,,Good boy! Here boy!"
Lets change it to Sit! (¡Sientate!) for example.
So the modism is
"A perro viejo no hay 'Sientate!¡Sientate!"For an old dog, there are no, Sit!.
if your dog is old, s/he no longer receives such commands.(or maybe they are just like old people, more stubborn!)
You can’t teach an old dog new tricks.

saludos :D

PD for example to cats it's usual to say "miz,miz" to come to you (with thousand of variations "misu, misu", "misina,misina", "miss,miss"...)

Gracias Sosia,
Has explicado cosas muy bien y muy claramente y has relajado mi cerebro agotado por tanto trabajo!
¡Mis! etc. era una inclusión muy útil.
Ahora puedo practicar esto en nuestro gato 'Alfie'
Muchisimas gracias para tu respuesta.

sosia March 28, 2009 04:41 AM

Thanks for the corrections :D


All times are GMT -6. The time now is 06:18 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.