Tapón
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for July 16, 2008
tapón - masculine noun (el) - lid, top, cap. Look up tapón in the dictionary ¡Ponle el tapón al refresco para que no se le vaya el gas! Put the cap on the bottle of pop so it won't lose its fizz. |
Tapón significa astaco/embotellamiento tambien
|
Atasco y embotellamiento son sinóminos por traffic jam, aunque atasco es más informal. En lo general, también se usa embotellamiento o cuello de botella cuando hay un retraso de proceso.
En otros paises, hay otras opciones: tapón (como dijo poli), tranca, trancón, y taco |
¡Vaya un tapón de novio que te has echado! ;)
|
Quote:
no entiendo este dicho. Ruego que traduzcas. Gracias:thinking: Does it mean, "you listen to that idiot boyfriend of yours? |
Un tapón de novio, un novio tapón..., en general, una persona tapón, es alguien bajito/a.
|
Quote:
¿Estoy en lo cierto? |
Quote:
I had never heard vaya used the way Alfonso uses it. It is very common in Spain, although they use both vaya and qué. Apparently, the former is more commonly used when a noun follows it (although it can stand alone or be followed by something other than a noun). In the Americas, vaya is seldom used. In Chile they use medio/a to express the same. ¡Vaya nariz! = ¡Qué nariz! = ¡Menuda nariz! = ¡Media nariz! |
All times are GMT -6. The time now is 03:13 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.