Differences in Spanish as spoken in other countries
guys i'm really into learning the spanish language and i'm also into looking at the cultural aspect of words used in spanish for example charco in cuba may mean puddle but charco in puerto rico may mean a small lake or pond. there similar but have different meanings depending on where you go that are different than the standard. This fascinates me. So i'm looking over different spanish slangs that i can find, like in cuba socio means friend or pal. in spain it means business partner.Or in DOM.REP- aposento is bed room in other places aposento means chamber.
What phrases or slangs in your country are different or may be different than ones in another. |
There are many such differences, and you don't have to go to a foreign country to hear variations in vocabulary.
I know four different words for a banana, and four different words for a child, because I lived in four contiguous countries. And I've since learned other words for these two objects just by participating in these forums. The same thing happens with English. There are marked differences between the English spoken in America, Britain, Australia, Belize, and elsewhere. You may even find that your neighbor uses different vocabulary than you do. The differences are vast and the list could go on and on. Some of these variations cause misunderstandings, much like what could happen if someone from England offered someone from the States their flat and neither was aware that the word is used differently in each country. The American would fret about how to respond to such a stupid offer, and the Brit would wonder why the Yank went on about cars and the lot. :rolleyes: |
Quote:
|
Agreed. :D
|
Quote:
Because causally I did a little search about the fag meaning, I well, I'm not very sure if I'm write in this forums the meaning found, because the dictionary gave me as result a rudeness as meaning. |
You found the American English meaning, Crotalito.
You'll need to look in a British English dictionary to see what pjt33 meant. An English word used in one place may have a very different meaning in another. |
Right - in this case a humorous difference between BrE and NAme...
"To smoke" (slang), and "fag" are the important words here... |
Quote:
|
Quote:
Please I will appreciate with you if you can give a nearby meaning of the word or phrase wrote in the last post. |
|
All times are GMT -6. The time now is 12:12 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.