Phrases/idioms with the word "rato"
What are some of them? I know the textbook definition of "rato" is time, but when is it appropriate to be used over "tiempo" or "una vez"? A cada rato would mean each time? Hace muchos ratos -- many time ago? Is that the idea with it or do I have it wrong?
|
Quote:
|
I always think of "rato" as being equivalent to "while." I may have been taught it that way, I don't remember.
un rato- awhile a cada rato- all the while/ all the time un buen rato: a good while, quite some time hace (mucho) rato- (quite) awhile ago etc. Edit: Just looked it up in a bilingual dictionary: rato 1. short time, while. |
Quote:
Rato = time/each time/momento. No, you can not say "hace muchos ratos", although you can say "hace mucho rato atrás..." or "a ratos pasaba por acá" "a ratos" = many times |
I agree with Gala and Chileno.
"A ratos" can also mean every now and then. · Estuvo aquí un rato y luego se fue. He was here for a moment and then left. · Hace ya mucho rato que llegué. I have been here for a long while. · Espérame un rato más, ya casi llego. Wait for me a little longer, I'm almost there. · ¡Ese perro ladra a cada rato! That dog barks every other time! · Juan no sabía cómo hacer la carta y a cada rato preguntaba qué escribirle. Juan didn't know how to do the letter, and he was asking continuously what to write on it. · Va a pasar un largo rato antes de que sepas los resultados del examen, así que ten paciencia. It's going to be a long while before you know the test results, so be patient. · Llegamos hace rato pero no te habíamos visto. We arrived a while ago, but we hadn't seen you. · Sólo trabajas a ratos, así nunca vas a terminar el informe. You only work now and again, you'll never finish that report like that. · Ya me voy, pero al rato regreso. I'm leaving now, but I'll come back later. · Aproveché que tuve un rato libre para hornear un pastel. I used the spare time I had to bake a cake. · El accidente no fue grave, pero sí pasamos un mal rato. The accident wasn't serious, but we did have a bad time. · No me esperes, tengo para rato con este trabajo. Don't wait for me, I'll spend a long while doing this job. · Mi abuelo ya se recuperó de la neumonía, así que tenemos abuelo para rato. My grandfather has already recovered from pneumonia, so we'll have him around for a long time. · ¡Mamá, déjame jugar otro ratito! Mom, let me play a little longer! · Se suponía que mi amiga y yo nos vimos para platicar, pero ella se pasó todo el rato hablando por teléfono. My friend and I were supposed to meet for chatting, but she spent the whole time talking on the phone. · Me voy a tomar un rato para descansar. I'm taking a little time off to rest. |
En algunos casos , se usa también para indicar "muy" o "mucho".
-" Este hombre es un rato desabradable" |
All times are GMT -6. The time now is 01:49 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.