Single File
I normally say “caminar de a uno” for “to walk in single file.” However, in the dictionary, I see the term “caminar en fila india.”
Is “en fila india” used universally or does it have a slightly pejorative connotation in some countries? I understand the history and origin of the term, but I don't want to use it if it has even a hint of disrespect to any indigenous population. Any input and/or clarification is appreciated. |
I don't believe the expression to be derogatory. The English equivalent (Indian file) isn't considered pejorative, but only seems outdated to me. I believe the Spanish expression to be commonly used.
If you'd rather use another phrase, you can say: en fila en línea uno detrás del otro uno tras otro |
Thanks for your reply, Rusty.
|
All times are GMT -6. The time now is 02:53 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.