Quote:
Quote:
and n before v = envío I remember those since I was a kid, they stuck because I was in love with Mrs. Gloria. :o She had been my teacher since Kindergarten. |
Quote:
Many a native speaker will misspell those words if they don't remember the memory aids your teacher taught you. :) |
Quote:
And yes I forgot about the combination m before b :) |
In many languages (although not in English, in most instances), the letter n is pronounced as if it were the letter m when it is followed by a labial consonant (i.e., b, m, p, and v). There is also a spelling convention, which is what you were stating, that the letter n is changed to an m before those consonants.
The spelling convention isn't always followed, like in the word inconveniente, but the pronunciation rule is. This word is pronounced as if an m appeared before the v. Here are more examples: Convencer is pronounced combencer. Conmigo is pronounced commigo. Enmascarar is pronounced emmascarar. Sinvergüenza is pronounced simbergüenza. Tan bien is pronounced exactly like the word también. En piezas is pronounced exactly like the word empiezas. |
Quote:
Thanks. |
I agree with Rusty. :)
Otro mnemotécnico útil sirve para saber colocar los pronombres átonos en la oración: semana < mes < trimestre Se me ha caído la chaqueta (semana < mes) :good: Me se ha caido la chaqueta :bad: Se te ha ocurrido a ti (semana < trimestre) :good: Te se ha ocurrido a ti :bad: |
Quote:
|
Quote:
Although some of the combinations, at least en Chile, are not used like that, due to not pronouncing the v correctly. Sinvergüenza becomes sinbergüenza etc. Let me add that this phenomena appears in the lower social stratus where education is scarce at best. :/ |
Quote:
|
Quote:
¡Soy tonta! Ya lo he pillado :D |
All times are GMT -6. The time now is 08:27 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.