To take place
Are my options below correct?
I hope it takes place soon: • Espero que tenga lugar pronto. • Deseo que empiece en seguida. • Tengo ganas de que empiece enseguida. • Quiero que comience inmediatamente. • Me gustaría que empezara de inmediato. • Ojalá tenga lugar ya. • Ojalá que comience prontito. Many thanks. |
I'ĺl take a shot
Espero que ocurra pronto |
Exacto: espero que ocurra pronto.
Tener lugar is used with events and it's slightly formal. Basically it's ¿dónde es? = ¿dónde tiene lugar? I don't have "to take place" associated with "to start" as two examples suggest. "To hope" doesn't translate into gustar, querer or tener ganas. |
Quote:
:thumbsup: Ocurrir o suceder both work. |
I think sometimes people use the verb pasar.
|
Quote:
Yep, also acontecer. |
That's a good one Tomísimo. I haven't heard it before, and I will try to add it to my memory bank. I will pass it by a Caribbean Spanish speaker to see if he uses the term.
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 06:00 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.