Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Definition of algún? (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11406)

Christoferus July 31, 2011 07:18 PM

Definition of algún?
 
I've been having some difficulty figuring out what algún means and how to use it in context. One website said that algún meant "some" or "something". Another dictionary said that it meant "some" or "any". How would you use algún in context and how many usages does it have?

Also, I found other words such as alguno, alguna, algunos, and algunas. Are these just derivatives of algún?

Thank you!

AngelicaDeAlquezar July 31, 2011 07:44 PM

"Alguno" is an adjective, and so it must agree with the noun it modifies (therefore there's "alguno", "algunos", "alguna", "algunas"). "Algún" is its short form when it goes before a masculine noun.

It is used as "some" when it refers to someone or something as opposed to "none", to express a notion of "a little", when it talks about a way not specified...
·Aquí hay algunos alumnos que saben varios idiomas. -> Here there are some students who speak several languages.
·Vinieron algunas personas a la tienda, pero ninguna compró nada. -> Some people came to the store, but none bought anything.
·Algunos amigos nos ayudaron. -> Some friends helped us.
·Si tuviera algún conocimiento de matemáticas, podría ayudarte con tu tarea. -> If I had some knowledge of mathematics, I could help you with your homework.
·Yo no le dije nada, pero de alguna forma se enteró. -> I didn't tell him/her anything, but somehow he/she found out

It is used like "any" when it's like a "negative some" (sorry, can't think of a better way to explain)...

·¿Conoces alguna forma de aprender sin estudiar? -> Do you know any way to learn without studying?
·¿Tenemos algún libro? -> Do we have any books?
·¿No hay algún modo de resolver el problema? -> Isn't there any way to solve the problem?

I hope it's not too confusing. :)

Luna Azul July 31, 2011 07:52 PM

"Algún" means "some", "certain". It's an apocopated or shortened form of the word "alguno" and it's only used in front of a masculine noun.

Algún sitio - algún modo - algún lugar.

With a feminine word you use "alguna": Alguna cosa - alguna manera.

"algunos"
and "algunas" are the plural of those words.

Algunos sitios - algunas cosas

:)

Christoferus July 31, 2011 08:09 PM

Thank you, that definitely cleared some stuff up for me.

So are you saying that "algún" and "alguno(s)" are interchangeable words?
AngelicaDeAlquezar, one of your examples was "¿Tenemos algún libro?" Could you also mean the same thing by saying "¿Tenemos algunos libros?" ?

Luna Azul July 31, 2011 08:30 PM

They're not interchangeable. With a singular masculine noun you use "algún". With a plural masculine noun you use "algunos".

"¿Tenemos algún libro?" and "¿Tenemos algunos libros?"? don't mean the same. One is in the singular and the other one in the plural. You cannot use "algún" with "libros".

AngelicaDeAlquezar July 31, 2011 08:31 PM

Quote:

Originally Posted by Christoferus (Post 114680)
AngelicaDeAlquezar, one of your examples was "¿Tenemos algún libro?" Could you also mean the same thing by saying "¿Tenemos algunos libros?" ?


Hmmm... I think the meaning of the sentence might be similar, but the intention would be a little different: "¿Tenemos algunos libros?" would be asking for a number of books for a certain (probably known) purpose, while "¿Tenemos algún libro?" would be asking whether we have any, for (perhaps) any purpose. :thinking:


As for interchangeability, no, they aren't. We don't say "alguno amigo" but "algún amigo", "alguno perro" but "algún perro"... "Algún" is "alguno" when it's placed before a masculine noun in singular. :)

Torres August 01, 2011 11:05 PM

ninguno?
 
Quote:

It is used like "any" when it's like a "negative some" (sorry, can't think of a better way to explain)...
But then what is ninguno?

AngelicaDeAlquezar August 02, 2011 08:00 AM

I'm sorry, but did you read the examples I gave to explain what I meant?
As for "ninguno", it's usually "none" or "no + adjective" in English, and of course some cases of "any", which weren't those in the examples I gave. :)

If Spanish students have questions on the use of "ninguno", please post a new question. :)

Luna Azul August 02, 2011 09:47 AM

"algún", "alguna" are translated as "any" when they're used in a question, normally using the noun in the plural in English:

"¿Tienen ellos algún problema?" = "Do they have any problems?"

"¿Tienes alguna pregunta?" = "Do you have any questions?


"Ningún", "ninguno", "ninguna" are translated as "any" in negative sentences:

"(Ellos) no tienen ningún problema" = "They don't have any problems"

"No tengo ninguna pregunta" = "I don't have any questions".

:)


All times are GMT -6. The time now is 08:34 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.