Papá, mamá
Are the terms ‘papá’, ‘mamá’, ‘yayo’, and ‘yaya’ only used affectionately, i.e. when you are speaking directly to the person?
Papá, déjame ir a la discoteca. Mamá, préstame 20 euros. Yayo, dame el chocolate, por favor. Yaya, déjame 10 euros. Can they be used with a definte article, as in these setences below? Mi papá tiene 50 años. Mi mamá tiene 60 años. Mis papás son simpáticos Mi yayo tiene 80 años. Mi yayo tiene 60 años. Mis yayos son inteligentes. Many thanks. |
Those terms may be used in direct address (your first examples) and indirect address (your second examples).
Yayo/a isn't wide-spread usage, as far as I know (it's most likely a borrowing from Greek). Abuelo/a is universally used, but terms of endearment may also be heard, in both direct and indirect address. |
All times are GMT -6. The time now is 08:16 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.