Sueño
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 3, 2009
sueño (masculine noun (el)) — dream. Look up sueño in the dictionary Tuve un sueño muy raro anoche. I had a really strange dream last night. |
:thumbsup:
Bueno ya conocí esta palabra pero no obtante tengo unas preguntitas :D Entonces sueño puede significar 'dream' también que 'sleep'. ¿Normalmente se utiliza el particulo indefinitivo o definitivo (el) hablando de 'sueño' en el sentido de 'dream', y no se utiliza un particulo hablando sobre él en el sentido de 'sleep'? Es decir: ¡Tuve un sueño extraño sobre cucarachas anoche! :eek: ¡No me gustan los sueños sobre insectos! :yuck: Pero: Creo que voy a irme para dormir, porque tengo sueño..:sleeping: Bueno creo que normalmente sería claro de cual sentido se trata por el contexto, pero más vale estar segura si hay 'seguridades'. :D Otra preguntita: En el diccionario de tomisimo se dice también que ' sueño ligero' quiere decir 'nap' ¿Cómo se dice 'taking a nap' ? ¿'Tomarse un sueño ligero' ? ¿O se utiliza una otra palabra / verbo en este caso? Creo que he encontrado una otra palabra por 'nap' pero no estoy segura que recuerdo bien (se me olvido :(), algo como cabezito??:confused: Además.. :D Seguro que hay una otra palabra por 'slumber' que se utiliza más que 'sueño ligero y tranquilo' ¿no? .. Me parece muy una palabra larga para el uso diario..:p 'A slumber party', me imagino no sería ' Una fiesta de sueño ligero y tranquilo' .. ? :D ¿Cómo se dice en español? ;) |
Puedes tener un sueño sobre extraterrestres que te raptan( :eek: ), también se llama "pesadilla" :mad:
He tenido unas pesadillas esta noche... Puedes usar el artículo determinado, también: Sobre los sueños se han escrito muchos libros. Cuando tienes un sueño ligero, se puede usar echar una cabezada o una cabezadita: Antes de comer voy a echar una cabezadita porque estoy cansada. Si duermes después de comer, se llama "siesta": Después de comer me echaré una siesta, que esta noche he dormido poco. Sueño también es sleep: Tengo sueño, me voy a dormir. Aquí "slumber party" se dice "fiesta de pijama", pero no es muy habitual, más bien se dice que alguien se queda a dormir en casa de una amiga / amigo. |
Quote:
Quote:
¿Bueno supongo que normalmente sera un sueño ligero/ corto de medio hora o una hora más o menos? Quote:
Hay (o hube..? Está aún una costumbre actual?) siestas en el mediodia también, ¿no? ¿Quizás después del amuerzo? [offtopic] Recuerdo de un camping en Salou en él que quedábamos algunas veces durante nuestras vacaciones, llamando ' Camping La Siesta' :D Siempre me gustaba este nombre.. :p [/offtopic] Quote:
¡¡Muchisimas gracias irmamar!! :thumbsup: :) :rose: |
Quote:
|
Quote:
Tengo algunos libros acerca de sueños.. Podemos analizarlos cuando te tiéndes en mi sófa :D :lol: *** Se he llevado puesto su traje de psicóloga*** :D http://img269.imageshack.us/img269/6...amp3bcouch.jpg |
Quote:
|
Sueño = dream
Dormir = sleep Pesadilla = nightmare Nap = cabezadita o dormitadita ¿No? :) |
I've always thought sueño meant tired..hmm
|
Cuando la chica pobre ganaba la lotería parecía como si ella hubiera estado soñando. Se pellizcaba para tratar de despertarse
|
All times are GMT -6. The time now is 08:53 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.