Es natural para mí decir eso
People,
I might as well do two at a time. How about "Es natural para mí decir eso". I live in Brazil and I can't help but to be influenced by Portuguese. In portuguese, this construction would be a matter of bad grammar. It would have to be "... para eu dizer ..." (yo) Can I just forget about the Portuguese and use "Es natural para mí decir eso". Or is there an issue associated with this. Thanks, Silopanna/Dean |
All times are GMT -6. The time now is 10:49 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.