La verdad es que con la tele se aprende un huevo
I just can't work out whether that means
1) you learn nothing from the TV 2) you learn a hell of a lot from the TV (you learn a testicle????? :eek:) :thinking: |
:lol: It certainly depends on the region what "un huevo" means, but in this case it means "nothing". :)
|
Quote:
Thanks :) |
No, no, no. In Spain, "aprender un huevo" is "aprender mucho".
Véanse los ejemplos, con una googleada: https://www.google.com/search?q=defi...hrome&ie=UTF-8 De ahí, a un pequeño sello, Quality Madrid, en el que hace casi una década ganó su primer sueldo. "Aprendí [***]un huevo[***], pero la música que hacía era horrible. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - AÑO: 2003 AUTOR: PRENSA TÍTULO: El País. El País de las Tentaciones, 28/03/2003 : LA ELEGANCIA TOMA LA PISTA PAÍS: ESPAÑA TEMA: 04.Música PUBLICACIÓN: Diario El País, S.A. (Madrid), 2003 Desde mi punto de vista es un sitio muy recomendable para aprender un huevo de todo tipo de sistemas y con muy buen rollo en general, de hecho sigo manteniendo un montón de amigos allí. http://trabajobasura1.rssing.com/cha...7/all_p38.html So, in summary, "to learn a hell of a lot"! :-) Ah, the Oxford on line gives you these examples, (2nd one applicable to your context!) me costó un huevo — it cost a bomb sabe un huevo de vinos — he knows an incredible amount about wine https://es.oxforddictionaries.com/tr...uevo?locale=en Saludos, Perikles! (Long time, no see you!) Debatir nunca es perder el tiempo. Aun sin llegar a conclusiones o a un acuerdo se aprende un huevo. Se aprende mucho, sobre todo a escuchar a los demás. http://www.cruzdesanandres.com/forov...=3403&start=15 |
Oh well, Pablo is likely to know better, since you live in Spain. :D
As far as I know, in Colombia it would have meant "nothing", and in Mexico that expression is not used in that kind of context; on the other hand, I'm biased against TV, so my ignorance and prejudices won again. Sorry for that. :lol: |
No problem.
It is definitely something used in Spain, but not in the rest of the planet... I don't watch much TV either..., so "aprendo un huevo con los diccionarios e Internet"... ;-) Saludos cordiales. |
Fascinating! Thanks both. I find this colloquial Spanish very difficult.
And hello again JPablo :) Edit: I've just read in the same book : "Nos has impresionado un huevo" |
You're welcome, Perikles.
Yes, my mom used to say, "Los primeros cien años son los peores"... :rolleyes: :D |
se aprende un huevo = se aprende mucho ---> huevo = something round and massive, like a boulder
no se aprende un huevo = no se aprende nada ---> huevo = the number zero |
Good point, Alec.
We would understand both correctly in Spain. The first one being the more broadly used. |
All times are GMT -6. The time now is 05:26 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.