Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Other Languages (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=32)
-   -   [Portuguese] Lambada (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1364)

Rusty May 26, 2008 08:13 PM

Lambada
 
David expressou um desejo de aprender português. Pensei talvez que ele gostaria de ouvir uma canção, então pode aprender algo da pronunciação.
Goze!

David expressed a desire to learn Portuguese. I thought maybe he'd like to hear a song, so he can learn something about pronunciation. Enjoy!

Ligue ao vídeo (Link to the video):
http://www.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A

Veja aqui as letras (Here are the lyrics):

Chorando Se Foi (português)

Chorando se foi quem um dia só me fez chorar
Chorando se foi quem um dia só me fez chorar
Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar
Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar

A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde for
Dança, sol e mar, guardarei no olhar
O amor faz perder encontrar
Lambando estarei ao lembrar que este amor
Por um dia, um instante foi rei

A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde for
Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar
Canção riso e dor, melodia de amor,
Um momento que fica no ar

Ai, Ai, Ai!
Dançando Lambada!

Llorando Se Fue (español)
Llorando se fue quien un día sólo me hizo llorar
Llorando se fue quien un día sólo me hizo llorar
Llorando estará al recordar un amor
Que un día no supo cuidar
Llorando estará al recordar un amor
Que un día no supo cuidar

El recuerdo va a estar con él adonde irá
El recuerdo va a estar para siempre adonde irá

Danza, sol y mar, tendré en cuenta (dicho: guardaré en la mirada)
El amor hace perder y encontrar
Lambando estaré al recordar que este amor,
Por un día, un instante, fue el rey.

El recuerdo va a estar con él adonde irá
El recuerdo va a estar para siempre adonde irá
Llorando estará al recordar un amor
Que un día no supo cuidar
Canción, risa y dolor, melodía de amor,
Un momento que jamás volverá (dicho: queda en el aire).

He Left Crying (English)
He who only made me cry one day left crying
He who only made me cry one day left crying
He’ll be crying as he remembers a love
He didn’t know how to take care of.
He’ll be crying as he remembers a love
He didn’t know how to take care of.

The memory will be with him wherever he goes
The memory will be forever, wherever he goes
Dancing, sun and sea, I’ll keep them in mind
Love makes you lose and find.
I’ll be dancing as I remember that this love,
For one day, one instant, was king.

The memory will be with him wherever he goes
The memory will be forever, wherever he goes
He’ll be crying as he remembers a love
He didn’t know how to take care of.
A song, laughter and pain, a melody of love,
A moment that will never come again.

sosia May 27, 2008 12:12 AM

La lambada fue un baile muy famoso aquí.
En su día se criticó por "excesivamente" sensual.
Ahora habría pasado sin pena ni gloria.
Saludos :D

Tomisimo May 27, 2008 11:38 AM

Obrigado pelo lição en Português e a canção. Espero que você entende o que eu estou escrevendo.

(por favor corrígeme)

Rusty May 27, 2008 11:52 AM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 9280)
Obrigado pela lição de Português e a canção. Espero que você entenda o que eu estou escrevendo.

Muito bem! Eu te entendi.
Obrigado!

Sancho Panther February 21, 2009 04:47 AM

Thoughts on Portuguese
 
After I'd become fairly proficient in Spanish I decided to have a crack at Portuguese. At first it wasn't too dificult but you do have to remember which words are the same, which change slightly and which are totally diferent, e.g. jardim (slight), janela (totally).

Then I found the pronouns dificult, and the subjunctive is worse than Spanish. Although gostar is more like the English to like than the Spanish gustar which comes out more like to be pleased by in English, but you still have to remember the diference though.

What did surprise me though was that when I watched two different TV documentaries on indigenous tribes of the Amazon rainforest their Portuguese was more intelligible than that of Lisbon or Rio de Janeiro!

chileno February 21, 2009 07:48 AM

Quote:

Originally Posted by Sancho Panther (Post 26845)
What did surprise me though was that when I watched two different TV documentaries on indigenous tribes of the Amazon rainforest their Portuguese was more intelligible than that of Lisbon or Rio de Janeiro!

That should not surprise you at all.

Just take a trip to New York, Texas and Louisiana (the latter, deep in the bayous) and then tell me if you are surprised. :wicked:

Hernan.

Sancho Panther February 22, 2009 10:43 AM

Ain't never visited the US of A!

chileno February 22, 2009 05:14 PM

Quote:

Originally Posted by Sancho Panther (Post 27035)
Ain't never visited the US of A!

Oh, well. Just go to a cockney "neighbourhood", or visit Belfast or go to Scotland, for the same kind of treat. :rolleyes:

Sancho Panther February 24, 2009 01:48 PM

In northern Scotland you will hear the lovliest, softest and most melodic English you're ever likely to hear anywhere. The northern Scots could beguile you just by reading the telephone directory to you, I never tire of hearing it!

chileno February 24, 2009 03:09 PM

Quote:

Originally Posted by Sancho Panther (Post 27193)
In northern Scotland you will hear the loveliest, softest and most melodic English you're ever likely to hear anywhere. The northern Scots could beguile you just by reading the telephone directory to you, I never tire of hearing it!

ok, but you got the gist of it. :whistling:


All times are GMT -6. The time now is 02:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.