Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Pelo (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=17048)

jellybabe October 18, 2013 10:06 AM

Pelo
 
Hola a todos!

Por favor me podéis entender cual es mejor.

"Alguien me lo cortó el pelo" o "Alguien cortó mi pelo"

"Alguien me lo lavó el pelo" "Alguien lavó mi pelo"

"Do you do perm's here?" (asking in a hairdressers)

¿"Haces permanentes aqui?"

wrholt October 18, 2013 04:25 PM

"Alguien me lo cortó el pelo":good: o "Alguien cortó mi pelo":bad:

"Alguien me lo lavó el pelo":good: "Alguien lavó mi pelo":bad:

The most natural way to say these is:

Alguien me cortó el pelo. = Someone cut my hair.
Alguien me lavó el pelo. = Someone washed my hair.

In Spanish the "indirect" object frequently identifies the "owner/possessor" of the direct object, especially when the indirect object refers to parts of the body and personal clothing.

When an explicit direct object ("el pelo" in your sentences) follows a verb, most of the time one does NOT use a direct object pronoun attached to the verb.


All times are GMT -6. The time now is 04:24 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.