Melting pot
melting pot
–noun 1. a pot in which metals or other substances are melted or fused. 2. a country, locality, or situation in which a blending of races, peoples, or cultures is taking place. In both senses I would translate "melting pot" as "crisol", and feel comfortable with that. Yet I have a concern, while to me "crisol" is a widely known term, is this just my appreciation of it? I.e. is there a more common Spanish word or expression for it? Your views and input will be greatly appreciated... Nueva York es un crisol de culturas... |
I will be very interested to see where this discussion goes.....
|
Crisol es la palabra correcta, para mí también.
|
Estoy de acuerdo. "Crisol" es la traducción común, aunque muchas personas no usen la palabra en su vida cotidiana. :)
|
Yes, but is crisol used metaforically as in Nueva York es el crisol del mundo? meaning el sitio en que todas las culturas mezclan.
|
Quote:
|
Bueno, pues me alegro de que coincidamos... Tomísimo es entonces un crisol lingüístico donde todas las variantes hispano-americanas del español se amalgaman, así como las diversas variantes del inglés de ambos lados del Atlántico... y de las antipodas... chino, y otros idiomas tienen cabida en este recipiente cibernético donde las opiniones de todos cuentan, y donde acrisolamos los conocimientos de las lenguas... :violin:
Hey, by the way, talking about melting pot... Is there any forum member from down under? I have seen somebody from the Philippines, I believe... but no "Good-day, mate" that I could remember... |
Quote:
|
No... si ya...
Me sirve de mucho... (para el español) Pero me refería al otro lado de las antípodas, (para el inglés) a los Aussies y a los Kiwis (australianos y neozelandeses) que tienen un 'inglés' muy peculiar... (Lo mismo que el inglés de Sudáfrica y el de "Inja"...) :) |
Quote:
|
I have searched in the Google about the meaning of the word and I found this meaning.
Melting means fundente, corrimiento. I will appreciate your contribution. |
Hola CrOtALiTo,
melt = derretirse, fundirse pot = vasija, olla... recipiente. crisol 1 m. Recipiente que se emplea para fundir y purificar materiales, por ejemplo el oro o la plata, a temperatura muy elevada. I hope you appreciate, esteem and value my humble contribution. ;) :) |
Yeah.
I esteem your humble contribution Lord. You are useful for me. |
Glad to be of help, Mr. CrOtALiTo.
I think that instead of "Lord" you could use "sir", (if you want to be formal) Otherwise "lord" with I-cap (Initial-capital letter) is like "God"... as in good Lord! = ¡Dios mío! :) |
So Lord JPablo, all I could find were English words..... cauldron, fusion, crucible..
I had never heard the word "crisol" before so I thank you for enlightening me and contributing to my vocabulary bank. :eek: |
Well, Milady Elaina, you're welcome... (Hey, does that sound alliterative or what?)
Hey, I like that word "crucible"... (I take you can say "Barcelona is a crucible of cultures..." understood in the same figurative way.) :) |
Quote:
Sir Lord Juan Pablo. Do you recognise that name? Mr Pablo. Did you remember my pronoun? Lord Juan Pablo. Mr Pablo. Pleased having you here.:D |
In American English the word crucible isn't much used. Many people ARE Arthur Miller's great play called "The Crucible", but the word crucible is not a part of contemprary language when not referring to the play. Although it clearly means melting pot, more often it's thought to be a cross to bear -- a difficult test of one's moral integrity. Maybe it's because of the play that I think that way.
|
I remember using a crucible in chemistry lessons at school, which I used for melting things over a Bunsen burner.
|
@CrOTaLiTo,
By George! ;) I sure remember your name, Sir Lord George McCrotalitus! :D I guess I could go with something more British, as in Sir Lord John Paul Jones... (it is a difficult choice to make, mate) @ Poli, Thank you for the data on this (crucible) and the way it is perceived in English. @ Perikles, thank you too... the Bunsen burner reminds me the "Flauta Bunsen" (one of the "classical" instruments by Les Luthiers.) http://www.leslu.com.ar/instrumentos/tubo/0TSC.JPG El Tubófono silicónico cromático o flauta Bunsen está constituido por 31 tubos de ensayo (aquellos utilizados en los laboratorios químicos) dispuestos en doble hilera en un soporte acrílico. More here, http://www.leslu.com.ar/instrumentos/tubo/tubofono.htm |
Quote:
Lord Pablo. You esteem my humble naming toward you.:D |
All times are GMT -6. The time now is 06:27 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.