Ambarina |
February 23, 2010 03:17 AM |
Quote:
Originally Posted by irmamar
(Post 73524)
But struggle means 'luchar", aunque "han tenido problemas" me suena mejor. :thinking:
Mientras muchas empresas en Internet (Internet con mayúsculas) han estado luchando (:thinking:), eBay ha crecido un 40% en un año.
:)
|
Otra traducción:
"struggle" puede ser lucha/pelea pero también que cuesta trabajo hacer algo.
Mientras muchas empresas en Internet han tenido problemas.....
Mientras muchas empresas en Internet han estado luchando por mantenerse...
Mientras muchas empresas en Internet les ha costado trabajo mantenerse...
eBay has been growing by 40% a year - esta es la cifra de varios años no solo uno, sino la frase sería "eBay grew by 40% this/last/in one year. Por lo tanto "eBay ha estado creciendo un 40% al año.:)
|