Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Maria was surprised when... (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=13865)

BenCondor September 17, 2012 06:02 PM

Maria was surprised when...
 
Hola,

Quisiera decir algo como:

Quote:

Maria was surprised when her husband suddenly appeared from out of the shadows.
María le sorprendió cuando, sin aviso, su esposo salió de la sombra.[?] :thinking:

Gracias de antemano por las sugerencias!!

chileno September 17, 2012 08:10 PM

Maria was surprised when her husband suddenly appeared from out of the shadows.= María se sorprendió cuando su esposo apareció repentinamente desde las sombras.

AngelicaDeAlquezar September 17, 2012 10:46 PM

"Sin aviso" sounds awkward. Chileno's suggestion or the simple use of "de repente" would be much better. :)
Quote:

Originally Posted by BenCondor (Post 128514)
A María le (if you're using IO, then there's something missing if you don't say "to whom") sorprendió cuando, sin aviso, su esposo salió de las sombras (if you used the plural in the original, why not in your translation?)


BenCondor September 18, 2012 03:54 AM

Muchas gracias Angelica y chileno:)
"A María" --> se me olvidó:duh:
--
Ambos "salió de las sombras" y "salió de la sombra" son traducciones. . .
Ejemplo de Unicef (linguee.com):

"Bringing invisible children out of the shadows and creating inclusive societies..."
-->"Sacar a los niños y las niñas de la sombra y crear sociedades integradoras..."

No pude "oir" cual sería mejor, tiré una moneda[?] para escoger.:whistling:

AngelicaDeAlquezar September 18, 2012 12:34 PM

Singular is rather used for a hypothetical situation, just like your example. :)

BenCondor September 22, 2012 02:30 PM

Given one hundred years to consider the question I never would have predicted that the number of shadows was related to the degree to which the situation was considered real. Spanish is a fount of surprises.;)

chileno September 22, 2012 09:03 PM

Quote:

Originally Posted by BenCondor (Post 128695)
Given one hundred years to consider the question I never would have predicted that the number of shadows was related to the degree to which the situation was considered real. Spanish is a fount of surprises.;)

Context is everything.

There are two buildings and several trees and all of them cast a shadow (hopefully, as long it isn't midnight, and even then!) ;)

Would that help?


All times are GMT -6. The time now is 01:04 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.