Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Graveyard shift (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9113)

vita32 October 04, 2010 01:07 AM

Graveyard shift
 
Grave yard shift. As far as I know this refers to working hours, i.e. the 2nd shift (11p-7a). I am not clear as to why this shift got it's name except that this is a difficult shift to adjust to. Is there an equivalent term in Spanish?:thinking:

JPablo October 04, 2010 07:49 PM

Wikipedia says,
A graveyard shift means a shift of work running through the early hours of the morning, especially one from midnight until 8 am.

I believe in Spain we just say "turno de noche" "turno nocturno" "guardia de noche"... (these are the common options that come to mind...)

pjt33 October 05, 2010 12:28 AM

We have "night shift" in English too. "Graveyard shift" connotes loneliness and quietness to me - a night shift could be active and involve lots of interaction with people, but a graveyard shift is isolated and boring.

aleCcowaN October 05, 2010 04:44 AM

turno/horario de guardia
turno/horario tranquilo
turno/horario en el que nunca pasa nada

AngelicaDeAlquezar October 05, 2010 10:16 AM

In Mexico: "tercer turno" (first being during the morning and second during the afternoon) or "turno de noche" ("nocturno" is cacophonous, but it's used as well).

In hospitals, police or other emergency services, they usually say "guardia (nocturna)".

JPablo October 05, 2010 01:46 PM

Well "turno nocturno" sounds more alliterative to me, than cacophonous... but I guess it's a matter of viewpoint...

(I think Góngora has some nice alliterative verse that goes, "infame turba de nocturnas aves..." But just to say that maybe the "urn" sound in Spanish evokes somehow the darkness of the night?)

sosia October 05, 2010 02:02 PM

agree with angélica
For a factory, "turno de noche"
For s more lonely place (watchers, security, medical..) "guardia nocturna"
Saludos :D

vita32 October 06, 2010 02:41 PM

Grave yard (night) shift must have a localized meaning in U.S.A. for "grave" implies a shortened life span for those who consistently work this shift. When I was working this shift, I did not even feel like a human being most of the time.

irmamar October 07, 2010 01:16 AM

Yes, nobody should work at night. Night has been made to sleep (or our biorhythm prepare us to sleep at night). :sleeping: :)

Perikles October 07, 2010 02:29 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 96416)
Yes, nobody should work at night. Night has been made to for sleep (or our biorhythm prepares us to sleep at night). :sleeping: :)

(Ignoring the philosophical issues) :)


All times are GMT -6. The time now is 04:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.