Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Lio y Rollo. (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1345)

Jane May 22, 2008 03:20 PM

Lio y Rollo.
 
Entre lio y rollo, siempre me lio.:confused:
Please,what are the uses of each one?

Iris May 22, 2008 03:23 PM

- Esto es un lío. No entiendo nada. ¿Me lo puedes explicar mejor?
- Vaya rollo. Me aburro mucho. Vamos a hacer otra cosa.
I hope these examples will help a bit.

Jane May 22, 2008 03:40 PM

Are they used in the same way in all the Spanish speaking countries?

Tomisimo May 22, 2008 04:07 PM

Quote:

Originally Posted by Jane (Post 9003)
Are they used in the same way in all the Spanish speaking countries?

Probably not exactly.

lío = trouble, problem, mess, confusion, mixup

rollo = thing, affair, activity, business; [lengthy, boring, uninteresting, or tedious speech, talk, lecture, story, or sermon etc]

Jane May 22, 2008 04:32 PM

Quote:

Originally Posted by Tomisimo (Post 9006)
Probably not exactly.

lío = trouble, problem, mess, confusion, mixup

rollo = thing, affair, activity, business; [lengthy, boring, uninteresting, or tedious speech, talk, lecture, story, or sermon etc]

¡Qué lío!, would then mean: What a mess/confusion/mixup!
¡Qué rollo!, How boring/uniteresting!

Tomisimo May 22, 2008 04:39 PM

There are lots of possible translations, but yes,
¡Qué lío! = What a mess!
For rollo, there are lots of possible translations.
¡Qué rollo!
How boring!
What an involved process!
What a tedious, boring job!

etc.

Alfonso May 23, 2008 12:59 PM

-Esos dos tienen un lío, ¿no ves cómo se miran?
-¿Qué, que están liados?
-Lo que yo te diga, ésos tienen un rollo.

(Typical Madrilenian).

Iris May 23, 2008 01:22 PM

Your examples are to die for. Well, maybe that's an overstatement, but you know what I mean...:)

poli May 23, 2008 01:42 PM

Quote:

Originally Posted by Alfonso (Post 9052)
-Esos dos tienen un lío, ¿no ves cómo se miran?
-¿Qué, que están liados?
-Lo que yo te diga, ésos tienen un rollo.

(Typical Madrilenian).

Ay ay ay estoy en un parte de Madrid que no concozco.
Imagina que significa que los dos están vinculados. ¿Vinculado en algún delito
o amor?
Or am I completely off track.

Poli

Iris May 23, 2008 01:55 PM

What Alfonso means is that they are having a fling.:love:


All times are GMT -6. The time now is 11:44 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.