Te atreves con esa frase
How could we say in English te atreves a traducir la frase, for example when it´s a complicated sentence and sb gives it a try, it´s challenging . In Spanish we would say:
Te atreves con ella? |
Quote:
You are being brave dealing with that sentence. You are taking on a challenge with that sentence. :thinking: |
well, we use it to encourage people to deal with it, I don´t know if you have sth more equivalent, this sounds a bit far from the original.
I would say sth like do you venture to translate it? or sth like that. |
My 2 euros...
Do you think you can translate this sentence? Do you think you can tackle this translation? Do you think you are going to be able to handle such a mouthful? It is difficult, but do you want to give it a try? Atrévete! / ¡No te atreves! (con esta frase) You don't dare! (to translate this sentence...) |
All times are GMT -6. The time now is 01:40 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.