Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Le instamos / Le animamos (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=28612)

Bobbert August 10, 2023 08:44 PM

Le instamos / Le animamos
 
How do I form the rest of the sentence after using le instamos or le animamos to mean We urge you to join us....... / We encourage you to join us.......

Possible constructs that come to my mind are:

Le instamos / Le animamos a que nos Ășna en.....
Le instamos / Le animamos a que se una a nosotros en.....
Le instamos / Le animamos a unirse a nosotros en.....

..... los juegos, las manualidades, y bla, bla, bla.

AngelicaDeAlquezar August 13, 2023 03:58 PM

To my mind, if you're trying to send an invitation, "instar" is not a friendly verb, as it means to exert pressure on someone to do something, either because of some authority over them or because you're insisting, or rather pushing someone to do what you want. If the intention is that people join some compulsory activities, then "le instamos a tomar parte de..." would be alright.

However, for activities like the ones you describe, which are normally noncompulsory, "animar" is fine.
Your sentence "le animamos a unirse a (las actividades)" is correct and there is nothing wrong with it, so you can use it without worrying. :)

If you want a more "Mexican" sentence, you may say something like: "Le invitamos a tomar parte en nuestras actividades como juegos, manualidades...".
"...formar parte de..." is also valid, but I like "...tomar parte en..." better because it suggests a more active attitude. ;)

Bobbert August 13, 2023 08:03 PM

Thank you, AngelicaDeAlquezar. That clears it up for me. :)


All times are GMT -6. The time now is 11:13 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.