Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Tanto cuanto o tanto como (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6565)

jerusha December 17, 2009 10:04 AM

Tanto cuanto o tanto como
 
Hay alguna diferencia entre 'tanto cuanto' y 'tanto como' y se sí, cuál es?

Gracias

Elaina December 17, 2009 10:51 AM

Bueno, en si nunca he escuchado .......tanto cuanto......

:thinking:

AngelicaDeAlquezar December 17, 2009 11:14 AM

"Tanto... como" es para juntar elementos o frases.

María trabaja tanto en la fábrica, como en su casa. (Trabaja en ambos lugares)
María works at the factory as well as at her home. (She works in both places)

Juan es tan guapo como Pedro. (Ambos son igualmente guapos)
Juan is as handsome as Peter. (Both are equally handsome)


"Tanto cuanto": incluye "todo".

María habla tanto cuanto puede. Nunca se calla.
María speaks as much as she can. She never shuts up.

Gasté tanto cuanto pude en los adornos de navidad.
I spent as much as I could in Christmas ornaments.

Perikles December 17, 2009 11:20 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 65460)
"Tanto... como" es para juntar elementos o frases.

"Tanto cuanto": incluye "todo".

So "Tanto... como" is followed by a phrase without verb, and "Tanto cuanto" is always followed by a finite verb. :):thinking:

chileno December 17, 2009 11:20 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 65460)
"Tanto... como" es para juntar elementos o frases.

María trabaja tanto en la fábrica, como en su casa. (Trabaja en ambos lugares)
María works at the factory as well as at her home. (She works in both places)

Juan es tan guapo como Pedro. (Ambos son igualmente guapos)
Juan is as handsome as Peter. (Both are equally handsome)


"Tanto cuanto": incluye "todo".

María habla tanto cuanto puede. Nunca se calla.
María speaks as much as she can. She never shuts up.

Gasté tanto cuanto pude en los adornos de navidad.
I spent as much as I could in Christmas ornaments.

En Chile no se usa así. Solo el cuanto... (editado)

En cuanto a la primera instancia. :)

I am not sure if in English can be applied like that, because "tanto...como" significa as much as.

As well as would be ok for "ambos" though.


All times are GMT -6. The time now is 04:58 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.