Al + infinitive usage
Is this sentence correct?
Leo una revista al escuchar la música. I read a magazine while listening to music. Or is using mientras better? Leo una revista mientras escucho la música. Should al + infinitive only be used as we use upon? Upon looking out of the skyscraper's window, I realize that I am afraid of heights. Al mirar por la ventana del rascacielos, me doy cuenta que tengo vértigo. |
Quote:
I read a magazine while listening to music. = Leo una revista mientras (estoy escuchando) escucho la música. Leo una revista al escuchar la música. = I read a magazine as I listen to the music. |
Quote:
|
Hecho café al llego a trabajar todos las días. (o necesito usar "estoy llegando"?)
|
Quote:
I make coffee when I get to work every day. The "al" is followed by an infinitive. |
Quote:
And I always mix up "hecho" and "hago", because you see the former more (on product packaging) and has a deceptive false-yo-form ending. Gracias. |
¡Llamé la Policia al encontrar la cadáver!
That any better? |
Quote:
In the second one, I don't understand very well the English. |
I am afraid of heights=tengo vértigo o tengo miedo a las alturas.
|
Quote:
Llamé a la policía al encontrar el cadáver. :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:41 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.