A bit of....
Hola, ¿Siempre vez que quería escribir algo así yo tenía dudas?
I have a bit of doubt about that Tengo un poco de:thinking: duda sobre eso ¿Es necesitado "de" ahí? |
Quote:
|
Could you say tengo poca duda meaning I have little doubt, i.e. the opposite? :thinking:
|
Pienso que ya me ha explicado eso Rusty
Quote:
Tengo un poco de duda (adverbio ¿Tengo razón?:thinking: |
Both are correct, but I think there is a slight nuance in meaning:
Tengo poca duda = I'm almost certain. Tengo un poco de duda = I'm not that sure. |
All times are GMT -6. The time now is 09:08 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.