Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Se acabó/se nos acabó (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7468)

gramatica March 24, 2010 12:05 PM

Se acabó/se nos acabó
 
Hola a todos:

¿Me podrían decir estas frases estan bien, por favor?

Se acabó el cereal
Se nos acabó el cereal

-¿Hay más cereal?
-No, perdon, se nos acabó=we ran out

-¿Dónde está el cereal?
-uno se acabó(one finished the cereal off/me acabe el cereal=I finished the cereal off

Gracias

AngelicaDeAlquezar March 24, 2010 03:16 PM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 77530)
Hola a todos:

¿Me podrían decir si estas frases están bien, por favor?

Se acabó el cereal
Se nos acabó el cereal

-¿Hay más cereal?
-No, perdón, se nos acabó=we ran out

-¿Dónde está el cereal?
-Se acabó(one finished the cereal off/"it ran out")/me acabé el cereal=I finished the cereal off

Gracias

Sí, están bien.

gramatica March 24, 2010 09:29 PM

Muchas gracias

¿Con "(uno) se acabó el cereal" se refiere a alguien terminó el cereal, pero no se sabe quien? ¿Con "se le acabó el cereal (a uno/a el/a ella/a Ud) pones la culpa "en el cereal" pero todavía admites que accidentalmente tuviste la culpa?

Gracias

chileno March 25, 2010 07:31 AM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 77561)
Muchas gracias

¿Con "(uno) se acabó el cereal" se refiere a alguien terminó el cereal, pero no se sabe quien? ¿Con "se le acabó el cereal (a uno/a el/a ella/a Ud) pones la culpa "en el cereal" pero todavía admites que accidentalmente tuviste la culpa?

Gracias

Uno se acabó - could mean:

There isn't anymore of one of the cereal types.
One(self) finished off the cereal.
(Some)one finished off the cereal.

That's how I understand it.

Elaina March 25, 2010 10:25 AM

To tell you the truth, I don't think you need to use the word "off" at all. That sounds so ..... :thinking: mafioso..:rolleyes:

-I'm going to finish you off. (not at all correct but I have heard it used in the movies)

Off sounds so .... final. Whereas if you run out of cereal you can get more.

My:twocents:

irmamar March 25, 2010 11:31 AM

Quote:

Originally Posted by gramatica (Post 77530)
-¿Dónde está el cereal?
-uno se acabó(one finished the cereal off/me acabe el cereal=I finished the cereal off

Gracias

Al decir "uno se acabó" yo entiendo que se acabó un tipo de cereal. Por ejemplo, se acabó la avena, pero todavía nos queda trigo, cebada, etc. Si fuera una persona la que se hubiera acabado el cereal, diría: "uno lo acabó".

hermit March 25, 2010 12:03 PM

From the English "take" on the phrase, when offering the last bit or drop
of something to someone, it's common to say "Here, finish it off.").

gramatica March 25, 2010 12:26 PM

Muchas gracias a todos

Regards

chileno March 25, 2010 01:37 PM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 77605)
To tell you the truth, I don't think you need to use the word "off" at all. That sounds so ..... :thinking: mafioso..:rolleyes:

-I'm going to finish you off. (not at all correct but I have heard it used in the movies)

Off sounds so .... final. Whereas if you run out of cereal you can get more.

My:twocents:

Are you talking to me? uh!? :cool: :rolleyes::):D:lol::lol::lol:

Elaina March 25, 2010 03:35 PM

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 77631)
From the English "take" on the phrase, when offering the last bit or drop
of something to someone, it's common to say "Here, finish it off.").

That's a totally different context....here the word "off" sounds right.


All times are GMT -6. The time now is 09:24 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.