Answer the Phone
How does one say "Answer the phone" in the different Spanish speaking countries?
Can one use the verb cojer? Atender? :?: Thanks! Dean in Brazil |
Quote:
Se podría entender pero to answer no significa atender, y menos coger. |
to answer the phone = contestar el teléfono
to take the phone off the hook = descolgar el teléfono to pick up the phone (take off the hook) = descolgar el teléfono to pick up the phone (answer the phone) = contestar el teléfono I'll get it / I'll answer it = Yo contesto / Yo voy Pick up! = ¡Contesta! Edit: Chileno, you're fast. :) |
Both of you are fast.
Thanks for the broad explanation.! Dean |
Quote:
Al que madruga....... le da sueño. ;) |
Aquí si se dice: "Coge el teléfono" si está sonando. También contesta o responde, pero coloquialmente se suele decir "coge".
|
"Atender" is used for a person whose work is waiting for a call, a person working in a telephone switchboard.
-¿Viene Marta a comer? - No, se tiene que quedar atendiendo el/al teléfono. --- -Vamonos todos a comer, menos uno.¿A quien le toca atender el teléfono? - A Jorge If you're only waiting, use "esperar" -¿Viene Marta a comer? - No, está esperando una llamada de un comercial. Saludos :D |
All times are GMT -6. The time now is 08:09 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.