Aún / todavía
:warning:Tened cuidado:warning: Aprendizaje está presente Hola, ¿cuál es la diferencia entre las ambas? - ¿Es ya llena? - No, queremos aún/todavía más agua. - Aún/todavía la temporada no empieza y la gente están prediciendo los ganadores. Quizás me dais unos consejos o unas frases en las que son usadas para que yo pueda entender ésas.:D Muchas gracias! |
Quote:
a negative word that is almost alway accompanied by no. You would say No lo tengo todavía:good: but not no lo tengo aun:bad: Aún more likely to mean though or even. (¿No tienes ni aun sentido?)-verify this question with native speakers, but I think it's right. Wait for others to give you good examples of aún. You may find there is less need for it, aunque is very useful. |
Quote:
Muchas gracias;) te lo agradezco |
Aún (with an accent) has the same meaning than "todavía". You can say "aún" at the end of the sentence. You can see it here :)
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...BUS=3&LEMA=aun |
Quote:
todavía." Is this use of aún common. I haven't heard it, or if I did, I missed it. |
yet or still. :)
|
Quote:
|
@Poli: you can say "aún no lo tengo", "no lo tengo aún", "no lo tengo todavía", "todavía no lo tengo" and it would always mean the same, "I don't have it yet".
-- ¿Aún/todavía no terminas el trabajo? (Isn't your work finished yet?) -- No, todavía/aún me falta escribir un informe. (No, I still have to write a report.) |
Gracias amigos! Hay muchos buenísimos consejos aquí, y por eso os agradezco
Una preguntita.. ¿Cómo se traduciría , "Even though I have no shoes I want to walk to the store."? Aún/Aunque/A pesar de que no tengo zapatos, yo todavía/aún querría andar a la tienda. Creo que todas las opciones pueden ser usado en ese caso. Espero tener razón.:) |
I belive you can use all options but NO 'Aún' at the first choise, it's 'Aunque' or the other, but in the phrase you putted I would say:
Aunque no tengo zapatos quiero caminar a la tienda. If you add "... no shoes I still want..." then yes, you can use any of those options (I repeat but NO 'Aún at the first choise it's 'Aunque' or the other). I would say: Aunque no tenga zapatos yo aún quiero caminar a la tienda. If you say: Aun no tengo zapatos yo todavía quiero caminar a la tienda. It's like: I still don't have shoes. I still/ Yet I want to walk to the store. |
All times are GMT -6. The time now is 03:33 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.