Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que"
Hola, estaba mirando un partido cuando oí esa frase, "Una pelota corta para que venga ahora al centro"
Creo que significa "A short pass to the center" o mejor "a short pass to arrive to the center" , ¿pero por qué lo fraseó así? Y no algo así En corto, una pelota que viene / moverse / ir al centro:confused: A veces no entiendo lo que está describiendo al momento. ¿Puedes ayudarme para que yo lo entienda mejor:)? |
Quote:
"a short pass so that (someone) comes now to the center" Or maybe the phrase was supposed to read ¿"Una pelota corta para que ahora venga el centro"? Meaning that the ball is going to be served to the center... |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 01:04 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.