el imperfecto o el indefinido con "hasta que"
Hola a todos:
¿Me podrían decir si está bien lo que está en español, por favor? La reunión era/estaba muy divertida. Había toda clase de comida y (de) música. Todos hablaban, bailaban y se divertían mucho hasta que empezó a llover y todo se arruinió.=The reunion was really/very fun. There were all kinds of food and music. Everyone was talking, dancing, and having a lot of fun until it started to rain and everything was/got ruined. La reunión era/estaba/estaba siendo muy divertida hasta que empezó a llover.=The reunion was really fun until it started to rain La reunión fue/estuvo muy divertida hasta que empezó a llover=The reunion was really fun until it started to rain La reunión fue/estuvo muy divertida. Había toda clase de comida y (de) música. Todos hablaron, bailaron y se divertieron mucho.=The reunion was really fun. There were all kinds of food and music. Everyone talked, danced, and had a lot of fun. Muchas gracias |
Creo que esta pregunta un hablante nativo podrá contestarla mejor que yo. But I would lean toward saying:
La reunión/fiesta fue muy divertida hasta que empezó a llover. I would definitely say the option of "la reunión estaba siendo muy divertida" sounds wrong. My $0.02 :) |
Second one of these phrases can be followed by hasta que or by cuando. |
You were lucky. You were offered one of your favourite topics...
|
La reunión estaba siendo muy divertida...:thumbsdown:
No suena muy bien y creo que yo nunca he escuchado a alguien decirlo asi. Y dicen que es correcta? hmmmm, no sé...... Elaina:thinking::thinking::thinking::thinking: |
Quote:
|
Alfonso,
En ningún momento dije que estaba incorrecta, yo solo dije que no suena muy bien y que nunca la había escuchado así. Me imagino que tú nunca hubieras dicho que es correcto si no lo fuese. Respeto lo que tu dices. Elaina:cool: |
Gracias, Elaina, sólo quería evitar la ambigüedad que, bajo mi punto de vista, despierta tu duda. Para mí, no sólo es correcta, es que, además, no suena mal (o no suena mal porque no es incorrecta). Lo que ocurre, quizá, es que las formas compuestas no se usan en gran parte del ámbito hispanohablante. No obstante, creo que el uso del imperfecto es el más enigmático de todos los usos verbales en español. ;)
|
Muchas gracias a todos
¿Me podrían decir tambien si estan bien estos ejemplos, por favor? La reunión era muy divertida. Había toda clase de comida y (de) música. Todos hablaban, bailaban y se divertían mucho hasta que empezó a llover y todo se arruinió.=The reunion was really/very fun. There were all kinds of food and music. Everyone was talking, dancing, and having a lot of fun until it started to rain and everything was/got ruined La reunión fue muy divertida. Había toda clase de comida y (de) música. Todos hablaron, bailaron y se divertieron mucho.=The reunion was really fun. There were all kinds of food and music. Everyone talked, danced, and had a lot of fun Thank you |
... todo se arruinó.
Sí, ambos casos son correctos. |
All times are GMT -6. The time now is 04:28 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.